sv.po
139 KB
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
601
602
603
604
605
606
607
608
609
610
611
612
613
614
615
616
617
618
619
620
621
622
623
624
625
626
627
628
629
630
631
632
633
634
635
636
637
638
639
640
641
642
643
644
645
646
647
648
649
650
651
652
653
654
655
656
657
658
659
660
661
662
663
664
665
666
667
668
669
670
671
672
673
674
675
676
677
678
679
680
681
682
683
684
685
686
687
688
689
690
691
692
693
694
695
696
697
698
699
700
701
702
703
704
705
706
707
708
709
710
711
712
713
714
715
716
717
718
719
720
721
722
723
724
725
726
727
728
729
730
731
732
733
734
735
736
737
738
739
740
741
742
743
744
745
746
747
748
749
750
751
752
753
754
755
756
757
758
759
760
761
762
763
764
765
766
767
768
769
770
771
772
773
774
775
776
777
778
779
780
781
782
783
784
785
786
787
788
789
790
791
792
793
794
795
796
797
798
799
800
801
802
803
804
805
806
807
808
809
810
811
812
813
814
815
816
817
818
819
820
821
822
823
824
825
826
827
828
829
830
831
832
833
834
835
836
837
838
839
840
841
842
843
844
845
846
847
848
849
850
851
852
853
854
855
856
857
858
859
860
861
862
863
864
865
866
867
868
869
870
871
872
873
874
875
876
877
878
879
880
881
882
883
884
885
886
887
888
889
890
891
892
893
894
895
896
897
898
899
900
901
902
903
904
905
906
907
908
909
910
911
912
913
914
915
916
917
918
919
920
921
922
923
924
925
926
927
928
929
930
931
932
933
934
935
936
937
938
939
940
941
942
943
944
945
946
947
948
949
950
951
952
953
954
955
956
957
958
959
960
961
962
963
964
965
966
967
968
969
970
971
972
973
974
975
976
977
978
979
980
981
982
983
984
985
986
987
988
989
990
991
992
993
994
995
996
997
998
999
1000
1001
1002
1003
1004
1005
1006
1007
1008
1009
1010
1011
1012
1013
1014
1015
1016
1017
1018
1019
1020
1021
1022
1023
1024
1025
1026
1027
1028
1029
1030
1031
1032
1033
1034
1035
1036
1037
1038
1039
1040
1041
1042
1043
1044
1045
1046
1047
1048
1049
1050
1051
1052
1053
1054
1055
1056
1057
1058
1059
1060
1061
1062
1063
1064
1065
1066
1067
1068
1069
1070
1071
1072
1073
1074
1075
1076
1077
1078
1079
1080
1081
1082
1083
1084
1085
1086
1087
1088
1089
1090
1091
1092
1093
1094
1095
1096
1097
1098
1099
1100
1101
1102
1103
1104
1105
1106
1107
1108
1109
1110
1111
1112
1113
1114
1115
1116
1117
1118
1119
1120
1121
1122
1123
1124
1125
1126
1127
1128
1129
1130
1131
1132
1133
1134
1135
1136
1137
1138
1139
1140
1141
1142
1143
1144
1145
1146
1147
1148
1149
1150
1151
1152
1153
1154
1155
1156
1157
1158
1159
1160
1161
1162
1163
1164
1165
1166
1167
1168
1169
1170
1171
1172
1173
1174
1175
1176
1177
1178
1179
1180
1181
1182
1183
1184
1185
1186
1187
1188
1189
1190
1191
1192
1193
1194
1195
1196
1197
1198
1199
1200
1201
1202
1203
1204
1205
1206
1207
1208
1209
1210
1211
1212
1213
1214
1215
1216
1217
1218
1219
1220
1221
1222
1223
1224
1225
1226
1227
1228
1229
1230
1231
1232
1233
1234
1235
1236
1237
1238
1239
1240
1241
1242
1243
1244
1245
1246
1247
1248
1249
1250
1251
1252
1253
1254
1255
1256
1257
1258
1259
1260
1261
1262
1263
1264
1265
1266
1267
1268
1269
1270
1271
1272
1273
1274
1275
1276
1277
1278
1279
1280
1281
1282
1283
1284
1285
1286
1287
1288
1289
1290
1291
1292
1293
1294
1295
1296
1297
1298
1299
1300
1301
1302
1303
1304
1305
1306
1307
1308
1309
1310
1311
1312
1313
1314
1315
1316
1317
1318
1319
1320
1321
1322
1323
1324
1325
1326
1327
1328
1329
1330
1331
1332
1333
1334
1335
1336
1337
1338
1339
1340
1341
1342
1343
1344
1345
1346
1347
1348
1349
1350
1351
1352
1353
1354
1355
1356
1357
1358
1359
1360
1361
1362
1363
1364
1365
1366
1367
1368
1369
1370
1371
1372
1373
1374
1375
1376
1377
1378
1379
1380
1381
1382
1383
1384
1385
1386
1387
1388
1389
1390
1391
1392
1393
1394
1395
1396
1397
1398
1399
1400
1401
1402
1403
1404
1405
1406
1407
1408
1409
1410
1411
1412
1413
1414
1415
1416
1417
1418
1419
1420
1421
1422
1423
1424
1425
1426
1427
1428
1429
1430
1431
1432
1433
1434
1435
1436
1437
1438
1439
1440
1441
1442
1443
1444
1445
1446
1447
1448
1449
1450
1451
1452
1453
1454
1455
1456
1457
1458
1459
1460
1461
1462
1463
1464
1465
1466
1467
1468
1469
1470
1471
1472
1473
1474
1475
1476
1477
1478
1479
1480
1481
1482
1483
1484
1485
1486
1487
1488
1489
1490
1491
1492
1493
1494
1495
1496
1497
1498
1499
1500
1501
1502
1503
1504
1505
1506
1507
1508
1509
1510
1511
1512
1513
1514
1515
1516
1517
1518
1519
1520
1521
1522
1523
1524
1525
1526
1527
1528
1529
1530
1531
1532
1533
1534
1535
1536
1537
1538
1539
1540
1541
1542
1543
1544
1545
1546
1547
1548
1549
1550
1551
1552
1553
1554
1555
1556
1557
1558
1559
1560
1561
1562
1563
1564
1565
1566
1567
1568
1569
1570
1571
1572
1573
1574
1575
1576
1577
1578
1579
1580
1581
1582
1583
1584
1585
1586
1587
1588
1589
1590
1591
1592
1593
1594
1595
1596
1597
1598
1599
1600
1601
1602
1603
1604
1605
1606
1607
1608
1609
1610
1611
1612
1613
1614
1615
1616
1617
1618
1619
1620
1621
1622
1623
1624
1625
1626
1627
1628
1629
1630
1631
1632
1633
1634
1635
1636
1637
1638
1639
1640
1641
1642
1643
1644
1645
1646
1647
1648
1649
1650
1651
1652
1653
1654
1655
1656
1657
1658
1659
1660
1661
1662
1663
1664
1665
1666
1667
1668
1669
1670
1671
1672
1673
1674
1675
1676
1677
1678
1679
1680
1681
1682
1683
1684
1685
1686
1687
1688
1689
1690
1691
1692
1693
1694
1695
1696
1697
1698
1699
1700
1701
1702
1703
1704
1705
1706
1707
1708
1709
1710
1711
1712
1713
1714
1715
1716
1717
1718
1719
1720
1721
1722
1723
1724
1725
1726
1727
1728
1729
1730
1731
1732
1733
1734
1735
1736
1737
1738
1739
1740
1741
1742
1743
1744
1745
1746
1747
1748
1749
1750
1751
1752
1753
1754
1755
1756
1757
1758
1759
1760
1761
1762
1763
1764
1765
1766
1767
1768
1769
1770
1771
1772
1773
1774
1775
1776
1777
1778
1779
1780
1781
1782
1783
1784
1785
1786
1787
1788
1789
1790
1791
1792
1793
1794
1795
1796
1797
1798
1799
1800
1801
1802
1803
1804
1805
1806
1807
1808
1809
1810
1811
1812
1813
1814
1815
1816
1817
1818
1819
1820
1821
1822
1823
1824
1825
1826
1827
1828
1829
1830
1831
1832
1833
1834
1835
1836
1837
1838
1839
1840
1841
1842
1843
1844
1845
1846
1847
1848
1849
1850
1851
1852
1853
1854
1855
1856
1857
1858
1859
1860
1861
1862
1863
1864
1865
1866
1867
1868
1869
1870
1871
1872
1873
1874
1875
1876
1877
1878
1879
1880
1881
1882
1883
1884
1885
1886
1887
1888
1889
1890
1891
1892
1893
1894
1895
1896
1897
1898
1899
1900
1901
1902
1903
1904
1905
1906
1907
1908
1909
1910
1911
1912
1913
1914
1915
1916
1917
1918
1919
1920
1921
1922
1923
1924
1925
1926
1927
1928
1929
1930
1931
1932
1933
1934
1935
1936
1937
1938
1939
1940
1941
1942
1943
1944
1945
1946
1947
1948
1949
1950
1951
1952
1953
1954
1955
1956
1957
1958
1959
1960
1961
1962
1963
1964
1965
1966
1967
1968
1969
1970
1971
1972
1973
1974
1975
1976
1977
1978
1979
1980
1981
1982
1983
1984
1985
1986
1987
1988
1989
1990
1991
1992
1993
1994
1995
1996
1997
1998
1999
2000
2001
2002
2003
2004
2005
2006
2007
2008
2009
2010
2011
2012
2013
2014
2015
2016
2017
2018
2019
2020
2021
2022
2023
2024
2025
2026
2027
2028
2029
2030
2031
2032
2033
2034
2035
2036
2037
2038
2039
2040
2041
2042
2043
2044
2045
2046
2047
2048
2049
2050
2051
2052
2053
2054
2055
2056
2057
2058
2059
2060
2061
2062
2063
2064
2065
2066
2067
2068
2069
2070
2071
2072
2073
2074
2075
2076
2077
2078
2079
2080
2081
2082
2083
2084
2085
2086
2087
2088
2089
2090
2091
2092
2093
2094
2095
2096
2097
2098
2099
2100
2101
2102
2103
2104
2105
2106
2107
2108
2109
2110
2111
2112
2113
2114
2115
2116
2117
2118
2119
2120
2121
2122
2123
2124
2125
2126
2127
2128
2129
2130
2131
2132
2133
2134
2135
2136
2137
2138
2139
2140
2141
2142
2143
2144
2145
2146
2147
2148
2149
2150
2151
2152
2153
2154
2155
2156
2157
2158
2159
2160
2161
2162
2163
2164
2165
2166
2167
2168
2169
2170
2171
2172
2173
2174
2175
2176
2177
2178
2179
2180
2181
2182
2183
2184
2185
2186
2187
2188
2189
2190
2191
2192
2193
2194
2195
2196
2197
2198
2199
2200
2201
2202
2203
2204
2205
2206
2207
2208
2209
2210
2211
2212
2213
2214
2215
2216
2217
2218
2219
2220
2221
2222
2223
2224
2225
2226
2227
2228
2229
2230
2231
2232
2233
2234
2235
2236
2237
2238
2239
2240
2241
2242
2243
2244
2245
2246
2247
2248
2249
2250
2251
2252
2253
2254
2255
2256
2257
2258
2259
2260
2261
2262
2263
2264
2265
2266
2267
2268
2269
2270
2271
2272
2273
2274
2275
2276
2277
2278
2279
2280
2281
2282
2283
2284
2285
2286
2287
2288
2289
2290
2291
2292
2293
2294
2295
2296
2297
2298
2299
2300
2301
2302
2303
2304
2305
2306
2307
2308
2309
2310
2311
2312
2313
2314
2315
2316
2317
2318
2319
2320
2321
2322
2323
2324
2325
2326
2327
2328
2329
2330
2331
2332
2333
2334
2335
2336
2337
2338
2339
2340
2341
2342
2343
2344
2345
2346
2347
2348
2349
2350
2351
2352
2353
2354
2355
2356
2357
2358
2359
2360
2361
2362
2363
2364
2365
2366
2367
2368
2369
2370
2371
2372
2373
2374
2375
2376
2377
2378
2379
2380
2381
2382
2383
2384
2385
2386
2387
2388
2389
2390
2391
2392
2393
2394
2395
2396
2397
2398
2399
2400
2401
2402
2403
2404
2405
2406
2407
2408
2409
2410
2411
2412
2413
2414
2415
2416
2417
2418
2419
2420
2421
2422
2423
2424
2425
2426
2427
2428
2429
2430
2431
2432
2433
2434
2435
2436
2437
2438
2439
2440
2441
2442
2443
2444
2445
2446
2447
2448
2449
2450
2451
2452
2453
2454
2455
2456
2457
2458
2459
2460
2461
2462
2463
2464
2465
2466
2467
2468
2469
2470
2471
2472
2473
2474
2475
2476
2477
2478
2479
2480
2481
2482
2483
2484
2485
2486
2487
2488
2489
2490
2491
2492
2493
2494
2495
2496
2497
2498
2499
2500
2501
2502
2503
2504
2505
2506
2507
2508
2509
2510
2511
2512
2513
2514
2515
2516
2517
2518
2519
2520
2521
2522
2523
2524
2525
2526
2527
2528
2529
2530
2531
2532
2533
2534
2535
2536
2537
2538
2539
2540
2541
2542
2543
2544
2545
2546
2547
2548
2549
2550
2551
2552
2553
2554
2555
2556
2557
2558
2559
2560
2561
2562
2563
2564
2565
2566
2567
2568
2569
2570
2571
2572
2573
2574
2575
2576
2577
2578
2579
2580
2581
2582
2583
2584
2585
2586
2587
2588
2589
2590
2591
2592
2593
2594
2595
2596
2597
2598
2599
2600
2601
2602
2603
2604
2605
2606
2607
2608
2609
2610
2611
2612
2613
2614
2615
2616
2617
2618
2619
2620
2621
2622
2623
2624
2625
2626
2627
2628
2629
2630
2631
2632
2633
2634
2635
2636
2637
2638
2639
2640
2641
2642
2643
2644
2645
2646
2647
2648
2649
2650
2651
2652
2653
2654
2655
2656
2657
2658
2659
2660
2661
2662
2663
2664
2665
2666
2667
2668
2669
2670
2671
2672
2673
2674
2675
2676
2677
2678
2679
2680
2681
2682
2683
2684
2685
2686
2687
2688
2689
2690
2691
2692
2693
2694
2695
2696
2697
2698
2699
2700
2701
2702
2703
2704
2705
2706
2707
2708
2709
2710
2711
2712
2713
2714
2715
2716
2717
2718
2719
2720
2721
2722
2723
2724
2725
2726
2727
2728
2729
2730
2731
2732
2733
2734
2735
2736
2737
2738
2739
2740
2741
2742
2743
2744
2745
2746
2747
2748
2749
2750
2751
2752
2753
2754
2755
2756
2757
2758
2759
2760
2761
2762
2763
2764
2765
2766
2767
2768
2769
2770
2771
2772
2773
2774
2775
2776
2777
2778
2779
2780
2781
2782
2783
2784
2785
2786
2787
2788
2789
2790
2791
2792
2793
2794
2795
2796
2797
2798
2799
2800
2801
2802
2803
2804
2805
2806
2807
2808
2809
2810
2811
2812
2813
2814
2815
2816
2817
2818
2819
2820
2821
2822
2823
2824
2825
2826
2827
2828
2829
2830
2831
2832
2833
2834
2835
2836
2837
2838
2839
2840
2841
2842
2843
2844
2845
2846
2847
2848
2849
2850
2851
2852
2853
2854
2855
2856
2857
2858
2859
2860
2861
2862
2863
2864
2865
2866
2867
2868
2869
2870
2871
2872
2873
2874
2875
2876
2877
2878
2879
2880
2881
2882
2883
2884
2885
2886
2887
2888
2889
2890
2891
2892
2893
2894
2895
2896
2897
2898
2899
2900
2901
2902
2903
2904
2905
2906
2907
2908
2909
2910
2911
2912
2913
2914
2915
2916
2917
2918
2919
2920
2921
2922
2923
2924
2925
2926
2927
2928
2929
2930
2931
2932
2933
2934
2935
2936
2937
2938
2939
2940
2941
2942
2943
2944
2945
2946
2947
2948
2949
2950
2951
2952
2953
2954
2955
2956
2957
2958
2959
2960
2961
2962
2963
2964
2965
2966
2967
2968
2969
2970
2971
2972
2973
2974
2975
2976
2977
2978
2979
2980
2981
2982
2983
2984
2985
2986
2987
2988
2989
2990
2991
2992
2993
2994
2995
2996
2997
2998
2999
3000
3001
3002
3003
3004
3005
3006
3007
3008
3009
3010
3011
3012
3013
3014
3015
3016
3017
3018
3019
3020
3021
3022
3023
3024
3025
3026
3027
3028
3029
3030
3031
3032
3033
3034
3035
3036
3037
3038
3039
3040
3041
3042
3043
3044
3045
3046
3047
3048
3049
3050
3051
3052
3053
3054
3055
3056
3057
3058
3059
3060
3061
3062
3063
3064
3065
3066
3067
3068
3069
3070
3071
3072
3073
3074
3075
3076
3077
3078
3079
3080
3081
3082
3083
3084
3085
3086
3087
3088
3089
3090
3091
3092
3093
3094
3095
3096
3097
3098
3099
3100
3101
3102
3103
3104
3105
3106
3107
3108
3109
3110
3111
3112
3113
3114
3115
3116
3117
3118
3119
3120
3121
3122
3123
3124
3125
3126
3127
3128
3129
3130
3131
3132
3133
3134
3135
3136
3137
3138
3139
3140
3141
3142
3143
3144
3145
3146
3147
3148
3149
3150
3151
3152
3153
3154
3155
3156
3157
3158
3159
3160
3161
3162
3163
3164
3165
3166
3167
3168
3169
3170
3171
3172
3173
3174
3175
3176
3177
3178
3179
3180
3181
3182
3183
3184
3185
3186
3187
3188
3189
3190
3191
3192
3193
3194
3195
3196
3197
3198
3199
3200
3201
3202
3203
3204
3205
3206
3207
3208
3209
3210
3211
3212
3213
3214
3215
3216
3217
3218
3219
3220
3221
3222
3223
3224
3225
3226
3227
3228
3229
3230
3231
3232
3233
3234
3235
3236
3237
3238
3239
3240
3241
3242
3243
3244
3245
3246
3247
3248
3249
3250
3251
3252
3253
3254
3255
3256
3257
3258
3259
3260
3261
3262
3263
3264
3265
3266
3267
3268
3269
3270
3271
3272
3273
3274
3275
3276
3277
3278
3279
3280
3281
3282
3283
3284
3285
3286
3287
3288
3289
3290
3291
3292
3293
3294
3295
3296
3297
3298
3299
3300
3301
3302
3303
3304
3305
3306
3307
3308
3309
3310
3311
3312
3313
3314
3315
3316
3317
3318
3319
3320
3321
3322
3323
3324
3325
3326
3327
3328
3329
3330
3331
3332
3333
3334
3335
3336
3337
3338
3339
3340
3341
3342
3343
3344
3345
3346
3347
3348
3349
3350
3351
3352
3353
3354
3355
3356
3357
3358
3359
3360
3361
3362
3363
3364
3365
3366
3367
3368
3369
3370
3371
3372
3373
3374
3375
3376
3377
3378
3379
3380
3381
3382
3383
3384
3385
3386
3387
3388
3389
3390
3391
3392
3393
3394
3395
3396
3397
3398
3399
3400
3401
3402
3403
3404
3405
3406
3407
3408
3409
3410
3411
3412
3413
3414
3415
3416
3417
3418
3419
3420
3421
3422
3423
3424
3425
3426
3427
3428
3429
3430
3431
3432
3433
3434
3435
3436
3437
3438
3439
3440
3441
3442
3443
3444
3445
3446
3447
3448
3449
3450
3451
3452
3453
3454
3455
3456
3457
3458
3459
3460
3461
3462
3463
3464
3465
3466
3467
3468
3469
3470
3471
3472
3473
3474
3475
3476
3477
3478
3479
3480
3481
3482
3483
3484
3485
3486
3487
3488
3489
3490
3491
3492
3493
3494
3495
3496
3497
3498
3499
3500
3501
3502
3503
3504
3505
3506
3507
3508
3509
3510
3511
3512
3513
3514
3515
3516
3517
3518
3519
3520
3521
3522
3523
3524
3525
3526
3527
3528
3529
3530
3531
3532
3533
3534
3535
3536
3537
3538
3539
3540
3541
3542
3543
3544
3545
3546
3547
3548
3549
3550
3551
3552
3553
3554
3555
3556
3557
3558
3559
3560
3561
3562
3563
3564
3565
3566
3567
3568
3569
3570
3571
3572
3573
3574
3575
3576
3577
3578
3579
3580
3581
3582
3583
3584
3585
3586
3587
3588
3589
3590
3591
3592
3593
3594
3595
3596
3597
3598
3599
3600
3601
3602
3603
3604
3605
3606
3607
3608
3609
3610
3611
3612
3613
3614
3615
3616
3617
3618
3619
3620
3621
3622
3623
3624
3625
3626
3627
3628
3629
3630
3631
3632
3633
3634
3635
3636
3637
3638
3639
3640
3641
3642
3643
3644
3645
3646
3647
3648
3649
3650
3651
3652
3653
3654
3655
3656
3657
3658
3659
3660
3661
3662
3663
3664
3665
3666
3667
3668
3669
3670
3671
3672
3673
3674
3675
3676
3677
3678
3679
3680
3681
3682
3683
3684
3685
3686
3687
3688
3689
3690
3691
3692
3693
3694
3695
3696
3697
3698
3699
3700
3701
3702
3703
3704
3705
3706
3707
3708
3709
3710
3711
3712
3713
3714
3715
3716
3717
3718
3719
3720
3721
3722
3723
3724
3725
3726
3727
3728
3729
3730
3731
3732
3733
3734
3735
3736
3737
3738
3739
3740
3741
3742
3743
3744
3745
3746
3747
3748
3749
3750
3751
3752
3753
3754
3755
3756
3757
3758
3759
3760
3761
3762
3763
3764
3765
3766
3767
3768
3769
3770
3771
3772
3773
3774
3775
3776
3777
3778
3779
3780
3781
3782
3783
3784
3785
3786
3787
3788
3789
3790
3791
3792
3793
3794
3795
3796
3797
3798
3799
3800
3801
3802
3803
3804
3805
3806
3807
3808
3809
3810
3811
3812
3813
3814
3815
3816
3817
3818
3819
3820
3821
3822
3823
3824
3825
3826
3827
3828
3829
3830
3831
3832
3833
3834
3835
3836
3837
3838
3839
3840
3841
3842
3843
3844
3845
3846
3847
3848
3849
3850
3851
3852
3853
3854
3855
3856
3857
3858
3859
3860
3861
3862
3863
3864
3865
3866
3867
3868
3869
3870
3871
3872
3873
3874
3875
3876
3877
3878
3879
3880
3881
3882
3883
3884
3885
3886
3887
3888
3889
3890
3891
3892
3893
3894
3895
3896
3897
3898
3899
3900
3901
3902
3903
3904
3905
3906
3907
3908
3909
3910
3911
3912
3913
3914
3915
3916
3917
3918
3919
3920
3921
3922
3923
3924
3925
3926
3927
3928
3929
3930
3931
3932
3933
3934
3935
3936
3937
3938
3939
3940
3941
3942
3943
3944
3945
3946
3947
3948
3949
3950
3951
3952
3953
3954
3955
3956
3957
3958
3959
3960
3961
3962
3963
3964
3965
3966
3967
3968
3969
3970
3971
3972
3973
3974
3975
3976
3977
3978
3979
3980
3981
3982
3983
3984
3985
3986
3987
3988
3989
3990
3991
3992
3993
3994
3995
3996
3997
3998
3999
4000
4001
4002
4003
4004
4005
4006
4007
4008
4009
4010
4011
4012
4013
4014
4015
4016
4017
4018
4019
4020
4021
4022
4023
4024
4025
4026
4027
4028
4029
4030
4031
4032
4033
4034
4035
4036
4037
4038
4039
4040
4041
4042
4043
4044
4045
4046
4047
4048
4049
4050
4051
4052
4053
4054
4055
4056
4057
4058
4059
4060
4061
4062
4063
4064
4065
4066
4067
4068
4069
4070
4071
4072
4073
4074
4075
4076
4077
4078
4079
4080
4081
4082
4083
4084
4085
4086
4087
4088
4089
4090
4091
4092
4093
4094
4095
4096
4097
4098
4099
4100
4101
4102
4103
4104
4105
4106
4107
4108
4109
4110
4111
4112
4113
4114
4115
4116
4117
4118
4119
4120
4121
4122
4123
4124
4125
4126
4127
4128
4129
4130
4131
4132
4133
4134
4135
4136
4137
4138
4139
4140
4141
4142
4143
4144
4145
4146
4147
4148
4149
4150
4151
4152
4153
4154
4155
4156
4157
4158
4159
4160
4161
4162
4163
4164
4165
4166
4167
4168
4169
4170
4171
4172
4173
4174
4175
4176
4177
4178
4179
4180
4181
4182
4183
4184
4185
4186
4187
4188
4189
4190
4191
4192
4193
4194
4195
4196
4197
4198
4199
4200
4201
4202
4203
4204
4205
4206
4207
4208
4209
4210
4211
4212
4213
4214
4215
4216
4217
4218
4219
4220
4221
4222
4223
4224
4225
4226
4227
4228
4229
4230
4231
4232
4233
4234
4235
4236
4237
4238
4239
4240
4241
4242
4243
4244
4245
4246
4247
4248
4249
4250
4251
4252
4253
4254
4255
4256
4257
4258
4259
4260
4261
4262
4263
4264
4265
4266
4267
4268
4269
4270
4271
4272
4273
4274
4275
4276
4277
4278
4279
4280
4281
4282
4283
4284
4285
4286
4287
4288
4289
4290
4291
4292
4293
4294
4295
4296
4297
4298
4299
4300
4301
4302
4303
4304
4305
4306
4307
4308
4309
4310
4311
4312
4313
4314
4315
4316
4317
4318
4319
4320
4321
4322
4323
4324
4325
4326
4327
4328
4329
4330
4331
4332
4333
4334
4335
4336
4337
4338
4339
4340
4341
4342
4343
4344
4345
4346
4347
4348
4349
4350
4351
4352
4353
4354
4355
4356
4357
4358
4359
4360
4361
4362
4363
4364
4365
4366
4367
4368
4369
4370
4371
4372
4373
4374
4375
4376
4377
4378
4379
4380
4381
4382
4383
4384
4385
4386
4387
4388
4389
4390
4391
4392
4393
4394
4395
4396
4397
4398
4399
4400
4401
4402
4403
4404
4405
4406
4407
4408
4409
4410
4411
4412
4413
4414
4415
4416
4417
4418
4419
4420
4421
4422
4423
4424
4425
4426
4427
4428
4429
4430
4431
4432
4433
4434
4435
4436
4437
4438
4439
4440
4441
4442
4443
4444
4445
4446
4447
4448
4449
4450
4451
4452
4453
4454
4455
4456
4457
4458
4459
4460
4461
4462
4463
4464
4465
4466
4467
4468
4469
4470
4471
4472
4473
4474
4475
4476
4477
4478
4479
4480
4481
4482
4483
4484
4485
4486
4487
4488
4489
4490
4491
4492
4493
4494
4495
4496
4497
4498
4499
4500
4501
4502
4503
4504
4505
4506
4507
4508
4509
4510
4511
4512
4513
4514
4515
4516
4517
4518
4519
4520
4521
4522
4523
4524
4525
4526
4527
4528
4529
4530
4531
4532
4533
4534
4535
4536
4537
4538
4539
4540
4541
4542
4543
4544
4545
4546
4547
4548
4549
4550
4551
4552
4553
4554
4555
4556
4557
4558
4559
4560
4561
4562
4563
4564
4565
4566
4567
4568
4569
4570
4571
4572
4573
4574
4575
4576
4577
4578
4579
4580
4581
4582
4583
4584
4585
4586
4587
4588
4589
4590
4591
4592
4593
4594
4595
4596
4597
4598
4599
4600
4601
4602
4603
4604
4605
4606
4607
4608
4609
4610
4611
4612
4613
4614
4615
4616
4617
4618
4619
4620
4621
4622
4623
4624
4625
4626
4627
4628
4629
4630
4631
4632
4633
4634
4635
4636
4637
4638
4639
4640
4641
4642
4643
4644
4645
4646
4647
4648
4649
4650
4651
4652
4653
4654
4655
4656
4657
4658
4659
4660
4661
4662
4663
4664
4665
4666
4667
4668
4669
4670
4671
4672
4673
4674
4675
4676
4677
4678
4679
4680
4681
4682
4683
4684
4685
4686
4687
4688
4689
4690
4691
4692
4693
4694
4695
4696
4697
4698
4699
4700
4701
4702
4703
4704
4705
4706
4707
4708
4709
4710
4711
4712
4713
4714
4715
4716
4717
4718
4719
4720
4721
4722
4723
4724
4725
4726
4727
4728
4729
4730
4731
4732
4733
4734
4735
4736
4737
4738
4739
4740
4741
4742
4743
4744
4745
4746
4747
4748
4749
4750
4751
4752
4753
4754
4755
4756
4757
4758
4759
4760
4761
4762
4763
4764
4765
4766
4767
4768
4769
4770
4771
4772
4773
4774
4775
4776
4777
4778
4779
4780
4781
4782
4783
4784
4785
4786
4787
4788
4789
4790
4791
4792
4793
4794
4795
4796
4797
4798
4799
4800
4801
4802
4803
4804
4805
4806
4807
4808
4809
4810
4811
4812
4813
4814
4815
4816
4817
4818
4819
4820
4821
4822
4823
4824
4825
4826
4827
4828
4829
4830
4831
4832
4833
4834
4835
4836
4837
4838
4839
4840
4841
4842
4843
4844
4845
4846
4847
4848
4849
4850
4851
4852
4853
4854
4855
4856
4857
4858
4859
4860
4861
4862
4863
4864
4865
4866
4867
4868
4869
4870
4871
4872
4873
4874
4875
4876
4877
4878
4879
4880
4881
4882
4883
4884
4885
4886
4887
4888
4889
4890
4891
4892
4893
4894
4895
4896
4897
4898
4899
4900
4901
4902
4903
4904
4905
4906
4907
4908
4909
4910
4911
4912
4913
4914
4915
4916
4917
4918
4919
4920
4921
4922
4923
4924
4925
4926
4927
4928
4929
4930
4931
4932
4933
4934
4935
4936
4937
4938
4939
4940
4941
4942
4943
4944
4945
4946
4947
4948
4949
4950
4951
4952
4953
4954
4955
4956
4957
4958
4959
4960
4961
4962
4963
4964
4965
4966
4967
4968
4969
4970
4971
4972
4973
4974
4975
4976
4977
4978
4979
4980
4981
4982
4983
4984
4985
4986
4987
4988
4989
4990
4991
4992
4993
4994
4995
4996
4997
4998
4999
5000
5001
5002
5003
5004
5005
5006
5007
5008
5009
5010
5011
5012
5013
5014
5015
5016
5017
5018
5019
5020
5021
5022
5023
5024
5025
5026
5027
5028
5029
5030
5031
5032
5033
5034
5035
5036
5037
5038
5039
5040
5041
5042
5043
5044
5045
5046
5047
5048
5049
5050
5051
5052
5053
5054
5055
5056
5057
5058
5059
5060
5061
5062
5063
5064
5065
5066
5067
5068
5069
5070
5071
5072
5073
5074
5075
5076
5077
5078
5079
5080
5081
5082
5083
5084
5085
5086
5087
5088
5089
5090
5091
5092
5093
5094
5095
5096
5097
5098
5099
5100
5101
5102
5103
5104
5105
5106
5107
5108
5109
5110
5111
5112
5113
5114
5115
5116
5117
5118
5119
5120
5121
5122
5123
5124
5125
5126
5127
5128
5129
5130
5131
5132
5133
5134
5135
5136
5137
5138
5139
5140
5141
5142
5143
5144
5145
5146
5147
5148
5149
5150
5151
5152
5153
5154
5155
5156
5157
5158
5159
5160
5161
5162
5163
5164
5165
5166
5167
5168
5169
5170
5171
5172
5173
5174
5175
5176
5177
5178
5179
5180
5181
5182
5183
5184
5185
5186
5187
5188
5189
5190
5191
5192
5193
5194
5195
5196
5197
5198
5199
5200
5201
5202
5203
5204
5205
5206
5207
5208
5209
5210
5211
5212
5213
5214
5215
5216
5217
5218
5219
5220
5221
5222
5223
5224
5225
5226
5227
5228
5229
5230
5231
5232
5233
5234
5235
5236
5237
5238
5239
5240
5241
5242
5243
5244
5245
5246
5247
5248
5249
5250
5251
5252
5253
5254
5255
5256
5257
5258
5259
5260
5261
5262
5263
5264
5265
5266
5267
5268
5269
5270
5271
5272
5273
5274
5275
5276
5277
5278
5279
5280
5281
5282
5283
5284
5285
5286
5287
5288
5289
5290
5291
5292
5293
5294
5295
5296
5297
5298
5299
5300
5301
5302
5303
5304
5305
5306
5307
5308
5309
5310
5311
5312
5313
5314
5315
5316
5317
5318
5319
5320
5321
5322
5323
5324
5325
5326
5327
5328
5329
5330
5331
5332
5333
5334
5335
5336
5337
5338
5339
5340
5341
5342
5343
5344
5345
5346
5347
5348
5349
5350
5351
5352
5353
5354
5355
5356
5357
5358
5359
5360
5361
5362
5363
5364
5365
5366
5367
5368
5369
5370
5371
5372
5373
5374
5375
5376
5377
5378
5379
5380
5381
5382
5383
5384
5385
5386
5387
5388
5389
5390
5391
5392
5393
5394
5395
5396
5397
5398
5399
5400
5401
5402
5403
5404
5405
5406
5407
5408
5409
5410
5411
5412
5413
5414
5415
5416
5417
5418
5419
5420
5421
5422
5423
5424
5425
5426
5427
5428
5429
5430
5431
5432
5433
5434
5435
5436
5437
5438
5439
5440
5441
5442
5443
5444
5445
5446
5447
5448
5449
5450
5451
5452
5453
5454
5455
5456
5457
5458
5459
5460
5461
5462
5463
5464
5465
5466
5467
5468
5469
5470
5471
5472
5473
5474
5475
5476
5477
5478
5479
5480
5481
5482
5483
5484
5485
5486
5487
5488
5489
5490
5491
5492
5493
5494
5495
5496
5497
5498
5499
5500
5501
5502
5503
5504
5505
5506
5507
5508
5509
5510
5511
5512
5513
5514
5515
5516
5517
5518
5519
5520
5521
5522
5523
5524
5525
5526
5527
5528
5529
5530
5531
5532
5533
5534
5535
5536
5537
5538
5539
5540
5541
5542
5543
5544
5545
5546
5547
5548
5549
5550
5551
5552
5553
5554
5555
5556
5557
5558
5559
5560
5561
5562
5563
5564
5565
5566
5567
5568
5569
5570
5571
5572
5573
5574
5575
5576
5577
5578
5579
5580
5581
5582
5583
5584
5585
5586
5587
5588
5589
5590
5591
5592
5593
5594
5595
5596
5597
5598
5599
5600
5601
5602
5603
5604
5605
5606
5607
5608
5609
5610
5611
5612
5613
5614
5615
5616
5617
5618
5619
5620
5621
5622
5623
5624
5625
5626
5627
5628
5629
5630
5631
5632
5633
5634
5635
5636
5637
5638
5639
5640
5641
5642
5643
5644
5645
5646
5647
5648
5649
5650
5651
5652
5653
5654
5655
5656
5657
5658
5659
5660
5661
5662
5663
5664
5665
5666
5667
5668
5669
5670
5671
5672
5673
5674
5675
5676
5677
5678
5679
5680
5681
5682
5683
5684
5685
5686
5687
5688
5689
5690
5691
5692
5693
5694
5695
5696
5697
5698
5699
5700
5701
5702
5703
5704
5705
5706
5707
5708
5709
5710
5711
5712
5713
5714
5715
5716
5717
5718
5719
5720
5721
5722
5723
5724
5725
5726
5727
5728
5729
5730
5731
5732
5733
5734
5735
5736
5737
5738
5739
5740
5741
5742
5743
5744
5745
5746
5747
5748
5749
5750
5751
5752
5753
5754
5755
5756
5757
5758
5759
5760
5761
5762
5763
5764
5765
5766
5767
5768
5769
5770
5771
5772
5773
5774
5775
5776
5777
5778
5779
5780
5781
5782
5783
5784
5785
5786
5787
5788
5789
5790
5791
5792
5793
5794
5795
5796
5797
5798
5799
5800
5801
5802
5803
5804
5805
5806
5807
5808
5809
5810
5811
5812
5813
5814
5815
5816
5817
5818
5819
5820
5821
5822
5823
5824
5825
5826
5827
5828
5829
5830
5831
# Swedish translation of GNU mailutils.
# Copyright (C) 2006 Free Software Foundation, Inc.
# This file is distributed under the same license as the mailutils package.
# Daniel Nylander <po@danielnylander.se>, 2005
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: mailutils 0.6.93\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: bug-mailutils@gnu.org\n"
"POT-Creation-Date: 2007-11-09 16:51+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2006-03-11 00:28+0100\n"
"Last-Translator: Daniel Nylander <po@danielnylander.se>\n"
"Language-Team: Swedish <tp-sv@listor.tp-sv.se>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: auth/pam.c:153 auth/sql.c:219 auth/sql.c:221 auth/sql.c:225
#: mail.local/main.c:86 mail.local/main.c:91 mh/anno.c:41 mh/pick.c:43
#: mh/pick.c:46 mh/pick.c:48 mh/pick.c:50 mh/pick.c:52 mh/pick.c:54
#: mh/pick.c:56 mh/pick.c:60 mh/whatnow.c:37 pop3d/popauth.c:83
msgid "STRING"
msgstr "STRÄNG"
#: auth/pam.c:154
msgid "Use STRING as PAM service name"
msgstr "Använd STRÄNG som namn för PAM-tjänst"
#: auth/sql.c:207 auth/sql.c:217 frm/frm.c:137 guimb/main.c:71 guimb/main.c:72
#: mailbox/argp-parse.c:84 mh/mark.c:30 mh/pick.c:85
msgid "NAME"
msgstr "NAMN"
#: auth/sql.c:208
msgid "Type of SQL interface to use"
msgstr "Typ av SQL-gränssnitt att använda"
#: auth/sql.c:209 auth/sql.c:211 auth/sql.c:213
msgid "QUERY"
msgstr "FRÅGA"
#: auth/sql.c:210
msgid "SQL query to retrieve a passwd entry based on username"
msgstr "SQL-fråga för att hämta en lösenordspost baserad på användarnamn"
#: auth/sql.c:212
msgid "SQL query to retrieve a passwd entry based on UID"
msgstr "SQL-fråga för att hämta en lösenordspost baserad på UID"
#: auth/sql.c:214
msgid "SQL query to retrieve a password from the database"
msgstr "SQL-fråga för att hämta ett lösenord från databasen"
#: auth/sql.c:215
msgid "HOSTNAME"
msgstr "VÄRDNAMN"
#: auth/sql.c:216
msgid "Name or IP of MySQL server to connect to"
msgstr "Namn eller IP till MySQL-server som ska anslutas till"
#: auth/sql.c:218
msgid "SQL user name"
msgstr "SQL-användarnamn"
#: auth/sql.c:220
msgid "SQL connection password"
msgstr "SQL-lösenord"
#: auth/sql.c:222
msgid "Name of the database to connect to"
msgstr "Namn på databasen att ansluta till"
#: auth/sql.c:223 mailbox/mu_argp.c:322 mailbox/mu_argp.c:356
#: mailbox/mu_argp.c:362 mh/folder.c:48 mh/forw.c:63 mh/inc.c:49 mh/mhl.c:42
#: mh/mhl.c:44 mh/repl.c:64 mh/scan.c:49 mh/send.c:66 mh/send.c:74
msgid "NUMBER"
msgstr "ANTAL"
#: auth/sql.c:224
msgid "Port to use"
msgstr "Port att använda"
#: auth/sql.c:226
msgid ""
"Type of password returned by --sql-getpass query. STRING is one of: plain, "
"hash, scrambled"
msgstr ""
"Typ av lösenord returnerad av frågan --sql-getpass. STRÄNG är en av dessa: "
"plain, hash, scambled"
#: auth/sql.c:227
msgid "MAP"
msgstr ""
#: auth/sql.c:228
msgid ""
"Declare a name translation map for SQL fields in results of sql-getpwnam and "
"sql-getpwuid queries"
msgstr ""
#: auth/sql.c:243
#, c-format
msgid "Unknown SQL interface `%s'"
msgstr "Okänt SQL-gränssnitt \"%s\""
#: auth/sql.c:280
#, c-format
msgid "Unknown password type `%s'"
msgstr "Okänd lösenordstyp \"%s\""
#: auth/sql.c:286
#, c-format
msgid "Error near element %d: %s"
msgstr ""
#: auth/sql.c:308
#, fuzzy, c-format
msgid "%s:%d: Unknown SQL interface `%s'"
msgstr "Okänt SQL-gränssnitt \"%s\""
#: auth/sql.c:317
#, fuzzy, c-format
msgid "%s:%d: Unknown password type `%s'"
msgstr "Okänd lösenordstyp \"%s\""
#: auth/sql.c:328
#, fuzzy, c-format
msgid "%s:%d: Error near element %d: %s"
msgstr "%s:%d: kan inte tolka netdef: %s"
#: auth/sql.c:413
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot get SQL field `%s' (`%s'): %s"
msgstr "kan inte byta namn på \"%s\" till \"%s\": %s"
#: auth/sql.c:418
#, c-format
msgid "SQL field `%s' (`%s') has NULL value"
msgstr ""
#: auth/sql.c:453
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid value for uid: %s"
msgstr "Ogiltig rubrik: %s"
#: auth/sql.c:460
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid value for gid: %s"
msgstr "Ogiltig rubrik: %s"
#: auth/sql.c:504
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid value for quota: %s"
msgstr "Ogiltig rubrik: %s"
#: auth/sql.c:594 auth/sql.c:676 auth/sql.c:751 mail.local/mailquota.c:197
#, c-format
msgid "SQL Query failed: %s"
msgstr "SQL-fråga misslyckades: %s"
#: auth/sql.c:605 auth/sql.c:687 auth/sql.c:762 mail.local/mailquota.c:208
#, c-format
msgid "Cannot store SQL result: %s"
msgstr "Kan inte lagra SQL-resultat: %s"
#: auth/sql.c:772
#, c-format
msgid "Cannot get password from SQL: %s"
msgstr "Kan inte hämta lösenord från SQL: %s"
#: auth/tls.c:58 auth/tls.c:60 auth/tls.c:62 comsat/comsat.c:60
#: dotlock/dotlock.c:42 frm/from.c:32 mail.local/main.c:82
#: mailbox/mu_argp.c:366 mh/fmtcheck.c:31 mh/forw.c:51 mh/forw.c:53
#: mh/inc.c:31 mh/inc.c:35 mh/inc.c:42 mh/mhl.c:40 mh/mhn.c:37 mh/mhn.c:63
#: mh/refile.c:49 mh/repl.c:57 mh/scan.c:43 mh/scan.c:54 mh/send.c:35
#: mh/send.c:45 mh/whom.c:28 mimeview/mimeview.c:47 mimeview/mimeview.c:51
#: pop3d/pop3d.c:103 pop3d/popauth.c:81 pop3d/popauth.c:82
msgid "FILE"
msgstr "FIL"
#: auth/tls.c:59
msgid "Specify SSL certificate file"
msgstr "Specifiera SSL-certifikatfil"
#: auth/tls.c:61
msgid "Specify SSL certificate key"
msgstr "Specifiera SSL-certifikatnyckel"
#: auth/tls.c:63
msgid "Specify trusted CAs file"
msgstr "Ange fil för pålitliga CA"
# Hmm.. denna är skum
#: auth/tls.c:121 auth/tls.c:149
#, c-format
msgid "INTERNAL ERROR: cannot register argp capability tls"
msgstr "INTERNT FEL: kan inte registrera argp capability tls"
#: auth/tls.c:127 mh/anno.c:33 mh/anno.c:36 mh/folder.c:64 mh/folder.c:67
#: mh/folder.c:70 mh/folder.c:73 mh/folder.c:76 mh/forw.c:31 mh/forw.c:47
#: mh/forw.c:57 mh/forw.c:60 mh/forw.c:68 mh/forw.c:70 mh/inc.c:39 mh/inc.c:46
#: mh/mark.c:38 mh/mark.c:41 mh/mhl.c:34 mh/mhl.c:37 mh/mhn.c:41 mh/mhn.c:46
#: mh/mhn.c:49 mh/mhn.c:52 mh/mhn.c:57 mh/mhn.c:60 mh/mhn.c:65 mh/mhn.c:70
#: mh/mhn.c:73 mh/mhn.c:82 mh/pick.c:82 mh/pick.c:87 mh/pick.c:90
#: mh/refile.c:41 mh/refile.c:44 mh/repl.c:35 mh/repl.c:50 mh/repl.c:58
#: mh/repl.c:60 mh/repl.c:62 mh/repl.c:69 mh/rmf.c:41 mh/scan.c:40
#: mh/scan.c:47 mh/scan.c:51 mh/send.c:49 mh/send.c:52 mh/send.c:55
#: mh/send.c:58 mh/send.c:61 mh/send.c:68 mh/send.c:71 mh/whom.c:38
#: sieve/sieve.c:91
msgid "BOOL"
msgstr "BOOL"
#: auth/tls.c:128
msgid "Enable TLS support"
msgstr "Aktivera TLS-stöd"
#: auth/tls.c:170 auth/tls.c:182
#, c-format
msgid "%s is not a regular file or a symbolic link."
msgstr "%s är inte en vanlig fil eller en symbolisk länk."
#: auth/tls.c:188
#, c-format
msgid "Wrong permissions on %s. Set 0600"
msgstr "Fel rättigheter på %s. Sätt 0600"
#: auth/virtual.c:194
msgid "DIR"
msgstr "KATALOG"
#: auth/virtual.c:195
msgid "Search for virtual passwd file in DIR"
msgstr "Sök efter virtuell lösenordsfil i DIR"
#: comsat/action.c:296
#, c-format
msgid "%s:.biffrc:%d: No arguments for exec"
msgstr "%s:.biffrc:%d: Inga argument för start"
#: comsat/action.c:302
#, c-format
msgid "%s:.biffrc:%d: Not an absolute pathname"
msgstr "%s:.biffrc:%d: Inte en absolut sökväg"
#: comsat/action.c:309
#, c-format
msgid "%s:.biffrc:%d: cannot stat %s: %s"
msgstr "%s:.biffrc:%d: kan inte läsa status för %s: %s"
#: comsat/action.c:316
#, c-format
msgid "%s:.biffrc:%d: will not execute set[ug]id programs"
msgstr "%s:.biffrc:%d: kommer inte att starta programmen set[ug]id"
#: comsat/action.c:330
#, c-format
msgid "Cannot execute %s: %s"
msgstr "Kan inte starta %s: %s"
#: comsat/action.c:348
#, c-format
msgid "%s's %s is not owned by %s"
msgstr "%s:s %s ägs inte av %s"
#: comsat/action.c:355
msgid "Warning: your .biffrc has wrong permissions"
msgstr "Varning: din .biffrc har fel rättigheter"
#: comsat/action.c:356
#, c-format
msgid "%s's %s has wrong permissions"
msgstr "%s:s %s har fel rättigheter"
#: comsat/action.c:419
#, c-format
msgid ".biffrc:%d: unknown keyword"
msgstr ".biffrc:%d: okänt nyckelord"
#: comsat/action.c:421
#, c-format
msgid "%s:.biffrc:%d: unknown keyword %s"
msgstr "%s:.biffrc:%d: okänt nyckelord %s"
#: comsat/cfg.c:113 comsat/cfg.c:224 imap4d/bye.c:44 mailbox/mu_argp.c:863
#: mailbox/mu_argp.c:905 pop3d/extra.c:105
#, c-format
msgid "Out of memory"
msgstr "Slut på minne"
#: comsat/cfg.c:138
#, c-format
msgid "Cannot open config file %s: %m"
msgstr "Kan inte öppna konfigurationsfil %s: %m"
#: comsat/cfg.c:165
#, c-format
msgid "%s:%d: too few fields"
msgstr "%s:%d: för få fält"
#: comsat/cfg.c:177
#, c-format
msgid "%s:%d: yes or no expected"
msgstr "%s:%d: ja eller nej förväntades"
#: comsat/cfg.c:197
#, c-format
msgid "%s:%d: unknown keyword"
msgstr "%s:%d: okänt nyckelord"
#: comsat/cfg.c:208
#, c-format
msgid "%s:%d: cannot parse netdef: %s"
msgstr "%s:%d: kan inte tolka netdef: %s"
#: comsat/comsat.c:60
msgid "Read configuration from FILE"
msgstr "Läs konfiguration från FIL"
#: comsat/comsat.c:150
#, c-format
msgid "--timeout and --daemon are incompatible\n"
msgstr "--timeout och --daemon är ej kompatibla\n"
#: comsat/comsat.c:184
msgid "Restarting"
msgstr "Startar om"
#: comsat/comsat.c:187
msgid "Cannot restart: program must be invoked using absolute pathname"
msgstr "Kan inte starta om: programmet måste startas med absolut sökväg"
#: comsat/comsat.c:217
msgid "Failed to become a daemon"
msgstr "Misslyckades att bli en demon"
#: comsat/comsat.c:261
msgid "GNU comsat started"
msgstr "GNU comsat startad"
#: comsat/comsat.c:289
#, c-format
msgid "Too many requests: pausing for %u second"
msgid_plural "Too many requests: pausing for %u seconds"
msgstr[0] "För många förfrågningar: pausar i %u sekund"
msgstr[1] "För många förfrågningar: pausar i %u sekunder"
#: comsat/comsat.c:344
#, c-format
msgid "DENIED attempt to connect from %s"
msgstr "NEKADE anslutningsförsök från %s"
#: comsat/comsat.c:350
#, c-format
msgid "Received %d byte from %s"
msgid_plural "Received %d bytes from %s"
msgstr[0] "Mottog %d byte från %s"
msgstr[1] "Mottog %d byte från %s"
#: comsat/comsat.c:360
#, c-format
msgid "Malformed input: %s"
msgstr "Felformaterad inmatning: %s"
#: comsat/comsat.c:375
#, c-format
msgid "Malformed input: %s@%s (near %s)"
msgstr "Felformaterad inmatning: %s@%s (nära %s)"
#: comsat/comsat.c:441
#, c-format
msgid "Cannot open device %s: %m"
msgstr "Kan inte öppna enhet %s: %m"
#: comsat/comsat.c:457 mail.local/main.c:761 mail.local/main.c:780
#: mail/copy.c:77 mail/file.c:95 mail/mail.c:443 mail/quit.c:122 mh/inc.c:217
#: mh/mh_init.c:457
#, c-format
msgid "Cannot open mailbox %s: %s"
msgstr "Kan inte öppna postlåda %s: %s"
#: comsat/comsat.c:464 mail.local/main.c:800
#, c-format
msgid "Cannot get stream for mailbox %s: %s"
msgstr "Kan inte få ström för postlåda %s: %s"
#: comsat/comsat.c:471 mail.local/main.c:808
#, c-format
msgid "Cannot get stream size (mailbox %s): %s"
msgstr "Kan inte få strömstorlek (postlåda %s): %s"
#: comsat/comsat.c:488
#, c-format
msgid "Cannot create temporary mailbox: %s"
msgstr "Kan inte skapa temporär postlåda: %s"
#: comsat/comsat.c:495
#, c-format
msgid "Cannot create temporary stream: %s"
msgstr "Kan inte skapa temporär ström: %s"
#: comsat/comsat.c:542
#, c-format
msgid "Bad line name in utmp record: %s"
msgstr "Fel radnamn i utmp-post: %s"
#: comsat/comsat.c:550
#, c-format
msgid "Not a character device: %s"
msgstr "Inte en teckenenhet: %s"
#: comsat/comsat.c:583 pop3d/popauth.c:308 pop3d/popauth.c:549
#, c-format
msgid "No such user: %s"
msgstr "Ingen sådan användare: %s"
#: comsat/comsat.c:603
#, c-format
msgid "User nonexistent: %s"
msgstr "Användare existerar inte: %s"
#: config/mailutils-config.c:28
msgid ""
"GNU mailutils-config -- Display compiler and loader options needed for "
"building a program with mailutils"
msgstr ""
"GNU mailutils-config -- Visa kompilator och inläsningsflaggor som behövs för "
"att bygga ett program med mailutils"
#: config/mailutils-config.c:29
msgid "[arg...]"
msgstr "[arg...]"
#: config/mailutils-config.c:33
msgid "Print C compiler flags to compile with"
msgstr "Skriv ut C-kompilatorflaggor att kompilera med"
#: config/mailutils-config.c:35
#, fuzzy
msgid ""
"Print libraries to link with. Possible arguments are: auth, guile, mbox, mh, "
"maildir, mailer, imap, pop, sieve and all"
msgstr ""
"Skriv ut bibliotek att länka med. Möjliga argument är: auth, guile, mbox, "
"mh, maildir, imap, pop, sieve och all"
#: config/mailutils-config.c:38
msgid ""
"Print a list of configuration options used to build mailutils. If arguments "
"are given, they are interpreted as a list of configuration options to check "
"for. In this case the program prints those options from this list that have "
"been defined. It exits with zero status if all of the specified options are "
"defined. Otherwise, the exit status is 1."
msgstr ""
"Skriv ut en lista med konfigurationsflaggor som används för att bygga "
"mailutils. Om argumenten anges kommer de tolkas som en lista av "
"konfigurationsflaggor att kontrollera. I detta fall skriver programmet ut "
"dessa flaggor från den lista som har definierats. Den avslutar med noll "
"status om alla av de angivna flaggorna är definierade. Om inte, blir "
"felkoden 1. "
#: config/mailutils-config.c:129 frm/from.c:128 mh/folder.c:971
#, c-format
msgid "Too many arguments"
msgstr "För många argument"
#: dotlock/dotlock.c:37
msgid "GNU dotlock -- lock mail spool files"
msgstr ""
#: dotlock/dotlock.c:39
#, fuzzy
msgid ""
"Returns 0 on success, 3 if locking the file fails because it's already "
"locked, and 1 if some other kind of error occurred."
msgstr ""
"GNU dotlock -- lås postköfiler\vReturnerar 0 om lyckad, 3 om låsning av fil "
"misslyckas på grund av att den redan är låst, och 1 om någon annan typ av "
"fel inträffade."
#: dotlock/dotlock.c:46
msgid "Unlock"
msgstr "Lås upp"
#: dotlock/dotlock.c:48
msgid "MINUTES"
msgstr "MINUTER"
#: dotlock/dotlock.c:49
msgid "Forcibly break an existing lock older than a certain time"
msgstr "Tvinga fram brytning av existerande lås äldre än en viss tid"
#: dotlock/dotlock.c:51
msgid "RETRIES"
msgstr "FÖRSÖK"
#: dotlock/dotlock.c:52
msgid "Retry the lock a few times"
msgstr "Försök med låset ett par gånger"
#: dotlock/dotlock.c:55
msgid "Print details of failure reasons to stderr"
msgstr "Skriv ut detaljer om felanledningar till standard fel"
#: dotlock/dotlock.c:94
msgid "RETRIES must be greater than 0"
msgstr "FÖRSÖK måste vara större än 0"
#: dotlock/dotlock.c:104
msgid "MINUTES must be greater than 0"
msgstr "MINUTER måste vara större än 0"
#: dotlock/dotlock.c:110
msgid "Only one FILE can be specified"
msgstr "Endast en FIL kan anges"
#: dotlock/dotlock.c:115
msgid "FILE must be specified"
msgstr "FIL måste anges"
#: dotlock/dotlock.c:168
#, c-format
msgid "Creating locker failed: %s\n"
msgstr "Skapande av lås misslyckades: %s\n"
#: dotlock/dotlock.c:194
#, c-format
msgid "Unlocking the file %s failed: %s\n"
msgstr "Upplåsning av filen %s misslyckades: %s\n"
#: dotlock/dotlock.c:195
#, c-format
msgid "Locking the file %s failed: %s\n"
msgstr "Låsning av filen %s misslyckades: %s\n"
#: frm/common.c:127
#, c-format
msgid "fribidi failed to recognize charset `%s'"
msgstr "fribidi misslyckades med att känna igen teckenkodning \"%s\""
#: frm/common.c:374 mail/util.c:1454
#, c-format
msgid "Cannot decode line `%s': %s"
msgstr "Kan inte avkoda rad \"%s\": %s"
#: frm/common.c:517 frm/common.c:597
#, c-format
msgid "Could not close mailbox `%s': %s"
msgstr "Kunde inte stänga postlåda \"%s\": %s"
#: frm/common.c:545 messages/messages.c:142 movemail/movemail.c:198
#: sieve/sieve.c:497
#, c-format
msgid "Could not create mailbox `%s': %s"
msgstr "Kunde inte skapa postlåda \"%s\": %s"
#: frm/common.c:548 messages/messages.c:145 movemail/movemail.c:202
#: sieve/sieve.c:500
#, c-format
msgid "Could not create default mailbox: %s"
msgstr "Kunde inte skapa förvald postlåda: %s"
#: frm/common.c:567 messages/messages.c:156
#, c-format
msgid "Could not open mailbox `%s': %s"
msgstr "Kunde inte öppna postlåda \"%s\": %s"
#: frm/common.c:587
#, c-format
msgid "Could not scan mailbox `%s': %s."
msgstr "Kunde inte söka av postlåda \"%s\": %s."
#: frm/frm.c:35
msgid "GNU frm -- display From: lines"
msgstr "GNU frm -- visa rader med From:"
#. TRANSLATORS: See comment marked [frm status] below
#: frm/frm.c:43
msgid "new"
msgstr "ny"
#. TRANSLATORS: See comment marked [frm status] below
#: frm/frm.c:45
msgid "old"
msgstr "gammal"
#. TRANSLATORS: See comment marked [frm status] below
#: frm/frm.c:47
msgid "unread"
msgstr "oläst"
#. TRANSLATORS: See comment marked [frm status] below
#: frm/frm.c:49
msgid "read"
msgstr "läst"
#. TRANSLATORS: [frm status]
#.
#. 1) Please make sure the words "new", "unread", "old" and
#. "read" are translated exactly as in four preceeding messages.
#.
#. 2) If possible, select such translations for these words, that
#. differ by the first letter.
#.
#: frm/frm.c:62
msgid ""
"Select messages with the specific attribute. STATUS is one of the following: "
"new, unread, old (same as unread) or read. Any unambiguous abbreviation of "
"those is also accepted."
msgstr ""
"Välj meddelanden med specifikt attribut. STATUS är en av följande: ny, "
"oläst, gammal (samma som oläst) eller läst. Vissa självklara förkortningar "
"av dessa accepteras också."
#: frm/frm.c:127
#, c-format
msgid "%s: ambiguous abbreviation"
msgstr "%s: tvetydig förkortning"
#: frm/frm.c:129
#, c-format
msgid "%s: unknown attribute"
msgstr "%s: okänt attribut"
#: frm/frm.c:136 frm/from.c:34 mimeview/mimeview.c:46
msgid "Enable debugging output"
msgstr "Aktivera utdata för felsökning"
#: frm/frm.c:137
msgid "Header field to display"
msgstr "Rubrikfält att visa"
#: frm/frm.c:138
msgid "Include the To: information"
msgstr "Inkludera \"To:\"-information"
#: frm/frm.c:139
msgid "Display message numbers"
msgstr "Visa meddelandenummer"
#: frm/frm.c:140
msgid "Very quiet"
msgstr "Mycket tyst"
#: frm/frm.c:141
msgid "Print a message if the mailbox contains some unread mail"
msgstr "Skriv ut ett meddelande om postlådan innehåller någon oläst post"
#: frm/frm.c:142
msgid "Print a summary of messages"
msgstr "Skriv ut en sammanfattning av meddelanden"
#: frm/frm.c:143
msgid "STATUS"
msgstr "STATUS"
#: frm/frm.c:144
msgid "Tidy mode: align subject lines"
msgstr "Propert läge: arrangera ämnesrader"
#: frm/frm.c:211
msgid "[URL ...]"
msgstr "[URL ...]"
#: frm/frm.c:285
#, c-format
msgid "Folder contains no messages."
msgstr "Mapp innehåller inga meddelanden."
#: frm/frm.c:290
#, c-format
msgid "Folder contains "
msgstr "Mapp innehåller "
#: frm/frm.c:294
#, c-format
msgid "%lu new message"
msgid_plural "%lu new messages"
msgstr[0] "%lu nytt meddelande"
msgstr[1] "%lu nya meddelanden"
#: frm/frm.c:305
#, c-format
msgid "%lu unread message"
msgid_plural "%lu unread messages"
msgstr[0] "%lu oläst meddelande"
msgstr[1] "%lu olästa meddelanden"
#: frm/frm.c:316
#, c-format
msgid "%lu read message"
msgid_plural "%lu read messages"
msgstr[0] "%lu läst meddelande"
msgstr[1] "%lu lästa meddelanden"
#. TRANSLATORS: This dot finishes the sentence
#.
#. "Folder contains XXX messages."
#.
#. Leave it as it is unless your language requires to reorder
#. the parts of speach in the message
#.
#: frm/frm.c:328
#, c-format
msgid "."
msgstr "."
#: frm/frm.c:335
#, c-format
msgid "There are messages in that folder.\n"
msgstr "Det finns meddelanden i den mappen.\n"
#: frm/frm.c:337
#, c-format
msgid "No messages in that folder!\n"
msgstr "Inga meddelanden i den mappen!\n"
#: frm/from.c:26
msgid "GNU from -- display from and subject"
msgstr "GNU from -- visa Från och Ämne"
#: frm/from.c:29
msgid "Just print a count of messages and exit"
msgstr "Skriv bara ut antalet meddelanden och avsluta"
#: frm/from.c:30 sieve/sieve.c:94
msgid "ADDRESS"
msgstr "ADRESS"
#: frm/from.c:31
msgid "Print only mail from addresses containing the supplied string"
msgstr "Skriv endast ut post från adresser som innehåller medskickad sträng"
#: frm/from.c:33
msgid "Read mail from FILE"
msgstr "Läs post från FIL"
#: frm/from.c:68
msgid "[OPTIONS] [USER]"
msgstr "[FLAGGOR] [ANVÄNDARE]"
#: frm/from.c:135
#, c-format
msgid "Both --from option and user name are specified"
msgstr "Både flaggan --from och användarnamn är angivna"
#: frm/from.c:150
#, c-format
msgid "There is %lu message in your incoming mailbox.\n"
msgid_plural "There are %lu messages in your incoming mailbox.\n"
msgstr[0] "Det finns %lu meddelande i din inkommande postlåda.\n"
msgstr[1] "Det finns %lu meddelanden i din inkommande postlåda.\n"
#: guimb/collect.c:36
#, c-format
msgid "Cannot construct default mailbox URL: %s"
msgstr "Kan inte konstruera standardpostlåde-url: %s"
#: guimb/collect.c:44
#, c-format
msgid "Cannot open default mailbox %s: %s"
msgstr "Kan inte öppna förvald postlåda %s: %s"
#: guimb/collect.c:88
#, c-format
msgid "Cannot open input file %s: %s"
msgstr "Kan inte öppna inmatningsfil %s: %s"
#: guimb/collect.c:116
#, c-format
msgid "Cannot create temp mailbox %s: %s"
msgstr "Kan inte skapa temporär postlåda %s: %s"
#: guimb/collect.c:127
#, c-format
msgid "Input format not recognized"
msgstr "Format på indata känns inte igen"
#: guimb/collect.c:152
#, c-format
msgid "Cannot open output mailbox %s: %s\n"
msgstr "Kan inte öppna postlåda för utdata %s: %s\n"
#: guimb/main.c:45 imap4d/auth_gss.c:268 libsieve/sieve.l:132
#: libsieve/sieve.l:603 libsieve/sieve.l:667 libsieve/sieve.l:721
#: mail/folders.c:38 mail/if.c:56 mail/util.c:903 mh/mh_init.c:123
#: mh/mh_init.c:394 mh/mh_msgset.c:606
#, c-format
msgid "Not enough memory"
msgstr "Inte tillräckligt med minne"
#. TRANSLATORS: (command-line) is the name of Guile function. Do not
#. translate it.
#.
#: guimb/main.c:57
msgid ""
"The following switches stop argument processing, and pass all\n"
"remaining arguments as the value of (command-line):"
msgstr ""
"Följande växlar stoppar bearbetning av argument och skickar\n"
"alla återstående argument som värdet av (command-line):"
#: guimb/main.c:59 guimb/main.c:64
msgid "EXPR"
msgstr "UTTRY"
#: guimb/main.c:59 guimb/main.c:64
msgid "Execute given scheme expression."
msgstr "Kör angivet schemeuttryck."
#: guimb/main.c:60 guimb/main.c:65
msgid "PROGFILE"
msgstr "PROGFIL"
#: guimb/main.c:61 guimb/main.c:66
msgid "Load Scheme source code from PROGFILE, and exit"
msgstr "Läs in Scheme-källkod från PROGFIL och avsluta."
#: guimb/main.c:63
msgid "The following options do not change the order of options parsing:"
msgstr "Följande flaggor ändrar inte ordningen på tolkningsflaggor:"
#: guimb/main.c:67
msgid "Other options:"
msgstr "Övriga flaggor:"
#: guimb/main.c:68
msgid "Start with debugging evaluator and backtraces."
msgstr "Starta med felsökningsevaluator och bakspårning."
#: guimb/main.c:69
msgid "ARG"
msgstr "ARG"
#: guimb/main.c:70
msgid "Append ARG to the command line passed to Guile"
msgstr "Lägg till ARG till kommandoraden som skickas till Guile"
#: guimb/main.c:71
msgid "Set default mailbox name"
msgstr "Sätt förvalt namn på postlåda"
# MDA = Mail Delivery Agent... svenskt ord för det?
#: guimb/main.c:73
msgid "Act as local MDA for user NAME"
msgstr "Agera som lokal MDA för användarNAMN"
#: guimb/main.c:126
msgid ""
"GNU guimb -- Process the contents of the specified mailboxes using a Scheme "
"program or expression."
msgstr ""
"GNU guimb -- Behandla innehållet av de angivna postlådorna med ett Scheme-"
"program eller uttryck. "
#: guimb/main.c:128 messages/messages.c:35
msgid "[mailbox...]"
msgstr "[postlåda...]"
#: guimb/main.c:171
#, c-format
msgid "At least one of -fecs must be used. Try guimb --help for more info."
msgstr ""
"Åtminstone ett av -fecs måste användas. Försök med guimb --help för mer "
"information."
#: guimb/util.c:54 guimb/util.c:61 mail/util.c:829 mail/util.c:836
#, c-format
msgid "Cannot determine sender name (msg %d)"
msgstr "Kan inte fastställa avsändarens namn (meddel %d)"
#: imap4d/auth_gss.c:71
#, c-format
msgid "GSS-API error %s (%s): %.*s"
msgstr "GSS-API-fel %s (%s): %.*s"
#: imap4d/auth_gss.c:72
msgid "major"
msgstr "viktig"
#: imap4d/auth_gss.c:72
msgid "minor"
msgstr "oviktig"
#: imap4d/auth_gss.c:255
#, c-format
msgid "Client requested unsupported protection mechanism (%d)"
msgstr "Klient begärde skyddsmekanism som inte stöds (%d)"
#: imap4d/auth_gss.c:297
#, c-format
msgid "GSSAPI user %s is NOT authorized as %s"
msgstr "GSSAPI användare %s är INTE auktoriserad som %s"
#: imap4d/auth_gss.c:307
#, c-format
msgid "GSSAPI user %s is authorized as %s"
msgstr "GSSAPI användare %s är auktoriserad som %s"
#: imap4d/authenticate.c:137 imap4d/login.c:70
#, c-format
msgid "User `%s' logged in"
msgstr "Användaren \"%s\" loggade in"
#: imap4d/bye.c:48 pop3d/extra.c:109
msgid "Quitting on signal"
msgstr "Avslutar på signal"
#: imap4d/bye.c:54 pop3d/extra.c:117
msgid "Session timed out for no user"
msgstr "Tidsgräns för ingen användare överstigen"
#: imap4d/bye.c:56 pop3d/extra.c:115
#, c-format
msgid "Session timed out for user: %s"
msgstr "Tidsgräns för användare %s överstigen"
#: imap4d/bye.c:60 pop3d/extra.c:121
msgid "No socket to send to"
msgstr "Inget uttag att skicka till"
#: imap4d/bye.c:64
msgid "Mailbox modified by third party"
msgstr "Postlåda modifierad av tredje part"
#: imap4d/bye.c:70
msgid "Session terminating"
msgstr "Session termineras"
#: imap4d/bye.c:72
#, c-format
msgid "Session terminating for user: %s"
msgstr "Session termineras för användare: %s"
#: imap4d/bye.c:78 pop3d/extra.c:132
#, c-format
msgid "Quitting (numeric reason %d)"
msgstr "Avslutar (numerisk anledning %d)"
#: imap4d/imap4d.c:51
msgid "GNU imap4d -- the IMAP4D daemon"
msgstr "GNU imap4d -- IMAP4D-demonen"
#: imap4d/imap4d.c:58 imap4d/imap4d.c:60
msgid "PATHLIST"
msgstr "SÖKVÄGLISTA"
#: imap4d/imap4d.c:59
msgid "Set the `other' namespace"
msgstr "Sätt \"övrig\" namnrymd"
#: imap4d/imap4d.c:61
msgid "Set the `shared' namespace"
msgstr "Sätt \"delad\" namnrymd"
#: imap4d/imap4d.c:63
msgid "Disable LOGIN command"
msgstr "Stäng av LOGIN-kommandot"
# Kan även vara rättigheter
#: imap4d/imap4d.c:64
msgid "MODE"
msgstr "LÄGE"
#: imap4d/imap4d.c:66
msgid "Create home directory, if it does not exist"
msgstr "Skapa hemkatalog, om det inte finns"
#: imap4d/imap4d.c:69
msgid "Always require STARTTLS before entering authentication phase"
msgstr "Kräv alltid STARTTLS före autentiseringsfasen"
#: imap4d/imap4d.c:135
#, c-format
msgid "Invalid mode specification: %s"
msgstr ""
#: imap4d/imap4d.c:171
#, fuzzy, c-format
msgid "%s:%d: Invalid mode specification: %s"
msgstr "%s: ogiltig flagga -- %c\n"
#: imap4d/imap4d.c:237 pop3d/pop3d.c:280
msgid "Error getting mail group"
msgstr "Fel vid läsning av postgrupp"
#: imap4d/imap4d.c:243 pop3d/pop3d.c:286
msgid "Error setting mail group"
msgstr "Fel vid skrivning av postgrupp"
#: imap4d/imap4d.c:322 pop3d/pop3d.c:374
msgid "Incoming connection opened"
msgstr "Inkommande anslutning öppnad"
#: imap4d/imap4d.c:324 pop3d/pop3d.c:386
#, c-format
msgid "Cannot obtain IP address of client: %s"
msgstr "Kan inte få tag på IP-adressen för klient: %s"
#: imap4d/imap4d.c:327
#, c-format
msgid "Connect from %s"
msgstr "Anslutning från %s"
#: imap4d/imap4d.c:332 pop3d/pop3d.c:379
msgid "Started in debugging mode"
msgstr "Startad i felsökningsläge"
#: imap4d/imap4d.c:364
msgid "could not become daemon"
msgstr "kunde inte bli demon"
#: imap4d/imap4d.c:420
msgid "GNU imap4d started"
msgstr "GNU imap4d startad"
#: imap4d/imap4d.c:426
#, c-format
msgid "Too many children (%s)"
msgstr "För många barnprocesser (%s)"
#: imap4d/list.c:272 mh/folder.c:365 mh/mh_init.c:303 mh/mh_init.c:797
#: mh/rmf.c:145 mh/send.c:754 pop3d/popauth.c:246
#, c-format
msgid "Cannot stat %s: %s"
msgstr "Kan inte läsa status på %s: %s"
#: imap4d/login.c:47 pop3d/user.c:141
#, c-format
msgid "User `%s': nonexistent"
msgstr "Användare \"%s\": existerar inte"
#: imap4d/login.c:55
#, c-format
msgid "Login failed: %s"
msgstr "Inloggning misslyckades: %s"
#: imap4d/search.c:586 imap4d/search.c:709 imap4d/search.c:785
#, c-format
msgid "%s:%d: INTERNAL ERROR (please report)"
msgstr "%s:%d: INTERNT FEL (vänligen rapportera)"
#: imap4d/signal.c:42 pop3d/signal.c:54
#, c-format
msgid "Got signal %s"
msgstr "Fick signal %s"
#: imap4d/signal.c:46 pop3d/signal.c:59
msgid "MASTER: exiting on signal"
msgstr "MASTER: avslutar på signal"
#: imap4d/util.c:510
msgid "Unexpected eof on input"
msgstr "Oväntat slut på fil vid inmatning"
#: imap4d/util.c:519
#, c-format
msgid "Error reading from input file: %s"
msgstr "Fel vid läsning från indatafil: %s"
#: imap4d/util.c:1006
msgid "Cannot find out my own hostname"
msgstr "Kan inte fastställa mitt egna värdnamn"
#: imap4d/util.c:1153
#, c-format
msgid "Cannot poll input stream: %s"
msgstr "Kan inte hämta inmatningsström: %s"
#: imap4d/util.c:1187
#, c-format
msgid "Cannot open TLS stream: %s"
msgstr "Kan inte öppna TLS-ström: %s"
#: lib/mailcap.c:337
#, c-format
msgid "Run `%s'?"
msgstr "Köra \"%s\"?"
#: lib/mailcap.c:373
#, c-format
msgid "cannot retrieve field %lu: %s"
msgstr "kan inte hämta fält %lu: %s"
#: lib/mailcap.c:445
#, c-format
msgid "Cannot execute `%s': %s"
msgstr "Kan inte starta \"%s\": %s"
#: lib/mailcap.c:462
#, c-format
msgid "Command exited with status %d\n"
msgstr "Kommando avslutades med status %d\n"
#: lib/mailcap.c:464
#, c-format
msgid "Command terminated on signal %d\n"
msgstr "Kommando terminerat på signal: %d\n"
#: lib/mailcap.c:466
#, c-format
msgid "Command terminated\n"
msgstr "Kommando terminerat\n"
#: lib/mailcap.c:555 mimeview/mimeview.c:223
#, c-format
msgid "Executing %s...\n"
msgstr "Startar %s...\n"
#: lib/mailcap.c:594
#, c-format
msgid "Trying %s...\n"
msgstr "Försöker %s...\n"
#: lib/mailcap.c:636
#, c-format
msgid "Found in %s\n"
msgstr "Hittades i %s\n"
#: libproto/imap/folder.c:2297
#, c-format
msgid "No tag in response: %s %s"
msgstr ""
#: libproto/imap/folder.c:2324
#, c-format
msgid "ALERT: %s"
msgstr ""
#: libproto/imap/folder.c:2333
#, c-format
msgid "BAD CHARSET: %s"
msgstr ""
#: libproto/imap/folder.c:2433
#, c-format
msgid "Untagged OK: %s"
msgstr ""
#: libproto/imap/folder.c:2439
#, c-format
msgid "Untagged NO: %s"
msgstr ""
#: libproto/imap/folder.c:2444
#, c-format
msgid "Untagged BAD: %s"
msgstr ""
#: libproto/imap/folder.c:2507
#, c-format
msgid "unknown untagged response: \"%s\" %s"
msgstr ""
#: libproto/imap/folder.c:2542
#, c-format
msgid "NO/Bad Tagged: %s %s %s"
msgstr ""
#: libproto/mbox/mbox.c:349
#, c-format
msgid "* BAD : Mailbox corrupted, shrank in size"
msgstr ""
#: libproto/mbox/mbox.c:464
#, c-format
msgid "Failed to create temporary file when expunging"
msgstr ""
#: libproto/mbox/mbox.c:527
#, c-format
msgid "Failed to grab the lock: %s"
msgstr "Misslyckades med att fånga låset: %s"
#: libproto/mbox/mbox.c:579 libproto/mbox/mbox.c:588 libproto/mbox/mbox.c:611
#: libproto/mbox/mbox.c:623 libproto/mbox/mbox.c:653 libproto/mbox/mbox.c:664
#: libproto/mbox/mbox.c:685 libproto/mbox/mbox.c:699
#, c-format
msgid "Error expunging:%d: %s"
msgstr ""
#: libsieve/actions.c:51
msgid "marking as deleted"
msgstr "markerar som borttagen"
#: libsieve/actions.c:65
#, c-format
msgid "cannot get filename!"
msgstr "kan inte få filnamn!"
#: libsieve/actions.c:69
#, c-format
msgid "delivering into %s"
msgstr "levererar till %s"
#: libsieve/actions.c:76
#, c-format
msgid "cannot save to mailbox: %s"
msgstr "kan inte spara till postlåda: %s"
# Osäker om reject ska översättas. Verkar vara ett programnamn
#: libsieve/actions.c:269
#, c-format
msgid "reject: cannot get text!"
msgstr "reject: kan inte hämta text!"
#: libsieve/actions.c:285 libsieve/extensions/vacation.c:486
#, c-format
msgid "%d: cannot create recipient address <%s>: %s"
msgstr "%d: kan inte skapa mottagaradress <%s>: %s"
#: libsieve/actions.c:297 libsieve/actions.c:425
#, c-format
msgid "%d: cannot create sender address <%s>: %s"
msgstr "%d: kan inte skapa avsändaradress <%s>: %s"
#: libsieve/actions.c:311 libsieve/actions.c:465
#: libsieve/extensions/vacation.c:525
#, c-format
msgid "%d: cannot open mailer %s: %s"
msgstr "%d: kan inte öppna e-postprogram %s: %s"
#: libsieve/actions.c:386
#, c-format
msgid "cannot get address!"
msgstr "kan inte hämta adress!"
#: libsieve/actions.c:394
#, c-format
msgid "%d: parsing recipient address `%s' failed: %s"
msgstr "%d: tolkning av mottagaradress \"%s\" misslyckades: %s"
#: libsieve/actions.c:400
#, c-format
msgid "to %s"
msgstr "till %s"
#: libsieve/actions.c:407
#, c-format
msgid "%d: Redirection loop detected"
msgstr "%d: Omdirigeringsloop upptäckt"
#: libsieve/actions.c:416
#, c-format
msgid "%d: cannot get envelope sender: %s"
msgstr "%d: kan inte hämta kuvertavsändare: %s"
#: libsieve/actions.c:438
#, c-format
msgid "%d: cannot copy message: %s"
msgstr "%d: kan inte kopiera meddelande: %s"
#: libsieve/actions.c:453
#, c-format
msgid "%d: cannot get my email address"
msgstr "%d: kan inte hämta min e-postadress"
#: libsieve/comparator.c:172
#, c-format
msgid "Regex error: %s"
msgstr "Regutr-fel: %s"
#: libsieve/comparator.c:177
#, c-format
msgid "Regex error"
msgstr "Regutr-fel"
#: libsieve/comparator.c:239
#, c-format
msgid "match type specified twice in call to `%s'"
msgstr "matchtyp angiven två gånger i anrop till \"%s\""
#. TRANSLATORS: Do not translate ':count'. It is the name of a Sieve tag
#: libsieve/comparator.c:276
#, c-format
msgid "comparator %s is incompatible with :count in call to `%s'"
msgstr "jämförare %s är inte kompatibel med :count i anrop till \"%s\""
#: libsieve/comparator.c:292
#, c-format
msgid "second argument must be a list of one element"
msgstr "andra argumentet måste vara en lista av ett element"
#: libsieve/comparator.c:300
#, c-format
msgid "second argument cannot be converted to number"
msgstr "andra argumentet kan inte konverteras till nummer"
#: libsieve/comparator.c:310
#, c-format
msgid "invalid relational match `%s' in call to `%s'"
msgstr ""
#: libsieve/comparator.c:323
#, c-format
msgid "comparator `%s' is incompatible with match type `%s' in call to `%s'"
msgstr ""
"jämförare \"%s\" är inte kompatibel med matchningstyp \"%s\" i anrop till \"%"
"s\""
#: libsieve/extensions/timestamp.c:87
#, c-format
msgid "cannot parse date specification (%s)"
msgstr "kan inte tolka datumangivelse (%s)"
#: libsieve/extensions/vacation.c:70
#, c-format
msgid "cannot create temporary stream: %s"
msgstr "kan inte skapa temporär ström: %s"
#: libsieve/extensions/vacation.c:78
#, c-format
msgid "cannot open temporary stream: %s"
msgstr "kan inte öppna temporär ström: %s"
#: libsieve/extensions/vacation.c:205
#, fuzzy, c-format
msgid "%d: cannot compile regular expression \"%s\""
msgstr "%d: kan inte bygga reguljärt uttryck \"%s\"\n"
#: libsieve/extensions/vacation.c:296
#, c-format
msgid "%d: cannot build db file name"
msgstr ""
#: libsieve/extensions/vacation.c:307
#, c-format
msgid "%d: cannot open `%s': %s"
msgstr "%d: kan inte öppna \"%s\": %s"
#. TRANSLATORS: 'vacation' and ':days' are Sieve keywords.
#. Do not translate them!
#: libsieve/extensions/vacation.c:350
#, c-format
msgid "%d: vacation compiled without DBM support. Ignoring :days tag"
msgstr "%d: vacation byggd utan DBM-stöd. Ignorerar :days-tagg"
#: libsieve/extensions/vacation.c:378
#, c-format
msgid "%d: not enough memory"
msgstr "%d: inte tillräckligt med minne"
#. TRANSLATORS: 'vacation' is the name of the
#. Sieve action. Do not translate it!
#: libsieve/extensions/vacation.c:436
#, c-format
msgid "%d: vacation - cannot compile reply prefix regexp: %s: %s"
msgstr ""
#: libsieve/extensions/vacation.c:555
#, c-format
msgid "cannot get text!"
msgstr "kan inte hämta text!"
#: libsieve/extensions/vacation.c:572
#, c-format
msgid "%d: cannot get sender address"
msgstr "%d: kan inte hämta avsändaradress"
#: libsieve/prog.c:40
#, c-format
msgid "out of memory!"
msgstr "slut på minne!"
#: libsieve/prog.c:159 libsieve/require.c:40
#, c-format
msgid "cannot create iterator: %s"
msgstr "kan inte skapa iterator: %s"
# tagg?
#: libsieve/prog.c:178
#, c-format
msgid "invalid tag name `%s' for `%s'"
msgstr "ogiltigt taggnamn \"%s\" för \"%s\""
#: libsieve/prog.c:187
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot create tag list: %s"
msgstr "kan inte skapa argumentlista: %s"
#: libsieve/prog.c:200
#, c-format
msgid "required argument for tag %s is missing"
msgstr ""
#: libsieve/prog.c:219
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot create check list: %s"
msgstr "%s:%d: kan inte skapa kontrollista: %s"
#: libsieve/prog.c:231 mimeview/mimetypes.y:561
#, c-format
msgid "too many arguments in call to `%s'"
msgstr "för många argument i anrop till \"%s\""
#: libsieve/prog.c:252
#, c-format
msgid "type mismatch in argument %d to `%s'"
msgstr "typ stämmer inte i argument %d till \"%s\""
#: libsieve/prog.c:256
#, c-format
msgid "expected %s but passed %s"
msgstr "förväntade %s men skickade %s"
#: libsieve/prog.c:267
#, c-format
msgid "cannot create arg list: %s"
msgstr "kan inte skapa argumentlista: %s"
#: libsieve/prog.c:285 mimeview/mimetypes.y:553
#, c-format
msgid "too few arguments in call to `%s'"
msgstr "för få argument i anrop till \"%s\""
#: libsieve/require.c:58
msgid "required comparator"
msgstr "krävde jämförare"
#: libsieve/require.c:64
msgid "required test"
msgstr "krävt test"
#: libsieve/require.c:74
msgid "required action"
msgstr "krävd åtgärd"
#: libsieve/require.c:80
#, c-format
msgid "source for the %s %s is not available"
msgstr "källan för %s %s är inte tillgänglig"
#: libsieve/runtime.c:127
#, c-format
msgid "cannot create stack"
msgstr "kan inte skapa stack"
#: libsieve/runtime.c:145
#, c-format
msgid "stack underflow"
msgstr "stackunderspill"
#: libsieve/runtime.c:342
#, c-format
msgid "mu_mailbox_scan: %s"
msgstr "mu_mailbox_scan: %s"
#: libsieve/sieve.l:234
#, c-format
msgid "cannot stat `%s': %s"
msgstr "kan inte läsa status på \"%s\": %s"
#: libsieve/sieve.l:240 libsieve/sieve.l:245
msgid "recursive inclusion"
msgstr "rekursiv inkludering"
#: libsieve/sieve.l:248
#, c-format
msgid "`%s' already included here"
msgstr "\"%s\" redan inkluderad här"
#: libsieve/sieve.l:252
#, c-format
msgid "`%s' already included at top level"
msgstr "\"%s\" redan inkluderad på toppnivå"
#: libsieve/sieve.l:261
#, c-format
msgid "cannot open `%s': %s"
msgstr "kan inte öppna \"%s\": %s"
#: libsieve/sieve.l:438
msgid "preprocessor syntax"
msgstr "syntax för förbehandlare"
#: libsieve/sieve.l:447
msgid "missing closing quote in preprocessor statement"
msgstr "saknar avslutande citattecken i påstående till förbehandlare"
#: libsieve/sieve.y:234
#, c-format
msgid "unknown test: %s"
msgstr "okänt test: %s"
#: libsieve/sieve.y:238
#, c-format
msgid "test `%s' has not been required"
msgstr "test \"%s\" har inte krävts"
#: libsieve/sieve.y:260
#, c-format
msgid "unknown action: %s"
msgstr "okänd åtgärd: %s"
#: libsieve/sieve.y:264
#, c-format
msgid "action `%s' has not been required"
msgstr "åtgärd \"%s\" har inte varit ett krav"
#: libsieve/util.c:177
#, c-format
msgid "invalid data type"
msgstr "ogiltig datatyp"
#: libsieve/util.c:232
#, c-format
msgid "cannot retrieve argument %d"
msgstr "kan inte hämta argument %d"
#: mail.local/mailquota.c:65
#, c-format
msgid "No quota retrieving mechanism"
msgstr "Ingen mekanism för att hämta kvot"
#: mail.local/mailquota.c:84 mail/escape.c:250 mail/escape.c:552
#: mail/escape.c:607 pop3d/popauth.c:284 pop3d/popauth.c:359
#: pop3d/popauth.c:433
#, c-format
msgid "Cannot open %s: %s"
msgstr "Kan inte öppna %s: %s"
#: mail.local/mailquota.c:115
#, c-format
msgid "Mailbox quota for `%s' is too big: %d digit"
msgid_plural "Mailbox quota for `%s' is too big: %d digits"
msgstr[0] "Kvot på postlåda för \"%s\" är för stor: %d siffra"
msgstr[1] "Kvot på postlåda för \"%s\" är för stor: %d siffror"
#: mail.local/mailquota.c:130 mail.local/mailquota.c:240
#, c-format
msgid "Bogus mailbox quota for `%s' (near `%s')"
msgstr "Felaktig postlådekvot för \"%s\" (nära \"%s\")"
#: mail.local/mailquota.c:227
#, c-format
msgid "Cannot retrieve mailbox quota from SQL: %s"
msgstr "Kan inte hämta kvot för postlåda från SQL: %s"
#: mail.local/main.c:54
msgid "GNU mail.local -- the local MDA"
msgstr ""
#: mail.local/main.c:56
#, fuzzy
msgid ""
"Debug flags are:\n"
" g - guimb stack traces\n"
" T - mailutils traces (MU_DEBUG_TRACE)\n"
" P - network protocols (MU_DEBUG_PROT)\n"
" t - sieve trace (MU_SIEVE_DEBUG_TRACE)\n"
" i - sieve instructions trace (MU_SIEVE_DEBUG_INSTR)\n"
" l - sieve action logs\n"
" 0-9 - Set mail.local debugging level\n"
msgstr ""
"GNU mail.local -- den lokala postleverantören\vFelsökningsflaggor är:\n"
" g - stackspårning i guimb\n"
" T - spårning i mailutils (MU_DEBUG_TRACE)\n"
" P - nätverksprotokoll (MU_DEBUG_PROT)\n"
" t - spårning i sieve (MU_SIEVE_DEBUG_TRACE)\n"
" i - instruktionsspårning i sieve (MU_SIEVE_DEBUG_INSTR)\n"
" l - åtgärdsloggar från sieve\n"
" 0-9 - Sätt felsökningsnivå för mail.local\n"
#: mail.local/main.c:65
msgid "recipient [recipient ...]"
msgstr "mottagare [mottagare ...]"
#: mail.local/main.c:75
msgid "Do not return errors when delivering to multiple recipients"
msgstr "Returnera inte fel vid leverans till multipla mottagare"
#: mail.local/main.c:77
msgid "Return temporary failure if disk or mailbox quota is exceeded"
msgstr "Returnera temporärt fel om disk- eller postlådekvot överstigs"
#: mail.local/main.c:78 mailbox/mu_argp.c:333
msgid "EMAIL"
msgstr "EPOST"
#: mail.local/main.c:79
msgid "Specify the sender's name"
msgstr "Ange avsändarens namn"
#: mail.local/main.c:83
msgid "Specify path to quota DBM database"
msgstr ""
#: mail.local/main.c:87
msgid "SQL query to retrieve mailbox quota"
msgstr "SQL-fråga för att hämta postlådekvot"
#: mail.local/main.c:89 mail.local/main.c:94
msgid "PATTERN"
msgstr "MÖNSTER"
#: mail.local/main.c:90
msgid "Set name pattern for user-defined Sieve mail filters"
msgstr ""
#: mail.local/main.c:92
msgid ""
"Identify messages by the value of this header when logging Sieve actions"
msgstr ""
#: mail.local/main.c:95
msgid "Set name pattern for user-defined Scheme mail filters"
msgstr "Ställ in namnmönster för användardefinierade Scheme-mailfilter"
#: mail.local/main.c:97 mailbox/mu_argp.c:318 mimeview/mimeview.c:45
#: sieve/sieve.c:85
msgid "FLAGS"
msgstr "FLAGGOR"
#: mail.local/main.c:98
msgid "Enable debugging"
msgstr "Aktivera felsökning"
#: mail.local/main.c:168 sieve/sieve.c:153
#, fuzzy, c-format
msgid "%s:%d: %c is not a valid debug flag"
msgstr "%c är inte en giltig felsökningsflagga"
#: mail.local/main.c:171 sieve/sieve.c:156
#, c-format
msgid "%c is not a valid debug flag"
msgstr "%c är inte en giltig felsökningsflagga"
#: mail.local/main.c:202
msgid "Multiple --from options"
msgstr "Multipla \"--from\"-flaggor"
#: mail.local/main.c:299
#, c-format
msgid "%s:%lu: %s on msg %s"
msgstr "%s:%lu: %s på meddelande %s"
#: mail.local/main.c:310
#, c-format
msgid "%s:%lu: %s on msg uid %d"
msgstr "%s:%lu: %s på meddelande uid %d"
#: mail.local/main.c:320
#, c-format
msgid "(user %s) %s: %s"
msgstr "(användare %s) %s: %s"
#: mail.local/main.c:325 mail.local/main.c:343
#, c-format
msgid "(user %s) %s"
msgstr "(användare %s) %s"
#: mail.local/main.c:392
#, c-format
msgid "mu_debug_create failed: %s\n"
msgstr "mu_debug_create misslyckades: %s\n"
#: mail.local/main.c:397
#, c-format
msgid "mu_debug_set_level failed: %s\n"
msgstr "mu_debug_set_level misslyckades: %s\n"
#: mail.local/main.c:403
#, c-format
msgid "mu_debug_set_print failed: %s\n"
msgstr "mu_debug_set_print misslyckades: %s\n"
#: mail.local/main.c:421
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot get username"
msgstr "kan inte få filnamn!"
#: mail.local/main.c:431
#, c-format
msgid "Missing arguments. Try --help for more info."
msgstr "Saknar argument. Försök med --help för mer info."
#: mail.local/main.c:478 mail.local/script.c:95
#, c-format
msgid "Access to %s failed: %m"
msgstr "Tillgång till %s misslyckades: %m"
#: mail.local/main.c:486 sieve/sieve.c:415
#, c-format
msgid "Cannot initialize sieve machine: %s"
msgstr "Kan inte initiera sieve-maskin: %s"
#: mail.local/main.c:607
#, c-format
msgid "Unable to open temporary file: %s"
msgstr "Kunde inte öppna temporärfil: %s"
#: mail.local/main.c:613
#, c-format
msgid "unable to open temporary file: %s"
msgstr "kunde inte öppna temporärfil: %s"
#: mail.local/main.c:643
#, c-format
msgid "Cannot determine sender address"
msgstr "Kan inte fastställa avsändaradress"
#: mail.local/main.c:667 mail.local/main.c:684
#, c-format
msgid "Error writing temporary file: %s"
msgstr "Fel vid skrivning till temporärfil: %s"
#: mail.local/main.c:694
#, c-format
msgid "Error opening temporary file: %s"
msgstr "Fel vid öppning av temporärfil: %s"
#: mail.local/main.c:703
#, c-format
msgid "Error creating temporary message: %s"
msgstr "Fel vid skapandet av temporärt meddelande: %s"
#: mail.local/main.c:729
#, c-format
msgid "%s: no such user"
msgstr "%s: ingen sådan användare"
#: mail.local/main.c:745
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot get message from the temporary mailbox: %s"
msgstr "Kan inte skapa temporär postlåda: %s"
#: mail.local/main.c:753
#, c-format
msgid "Cannot get input message stream: %s"
msgstr "Kan inte få inmatning av meddelandeström: %s"
#: mail.local/main.c:791
#, c-format
msgid "Cannot lock mailbox `%s': %s"
msgstr "Kan inte låsa postlåda \"%s\": %s"
#: mail.local/main.c:822
#, c-format
msgid "%s: mailbox quota exceeded for this recipient"
msgstr "%s: kvot för postlåda överstigen för denna mottagare"
#: mail.local/main.c:833
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot get stream size (input message %s): %s"
msgstr "Kan inte hämta strömstorlek (indata meddelande): %s"
#: mail.local/main.c:840
#, c-format
msgid "%s: message would exceed maximum mailbox size for this recipient"
msgstr ""
"%s: meddelande skulle överskrida maximal storlek för den här mottagarens "
"postlåda"
#: mail.local/main.c:897
#, c-format
msgid "Error writing to mailbox: %s. Mailbox NOT truncated: %s"
msgstr ""
#: mail.local/main.c:900
#, c-format
msgid "Error writing to mailbox: %s"
msgstr "Fel vid skrivning till postlåda: %s"
#: mail.remote/mail.remote.c:50
msgid "GNU mail.remote -- pseudo-sendmail interface for mail delivery"
msgstr ""
#: mail.remote/mail.remote.c:52
#, fuzzy
msgid ""
"This is a simple drop-in replacement for sendmail to forward mail directly\n"
"to an SMTP gateway.\n"
"You should always specify your SMTP gateway using --mailer option\n"
"(the best place to do so is in your configuration file).\n"
"\n"
"Examples:\n"
"\n"
"Deliver mail via SMTP gateway at \"mail.example.com\", reading its\n"
"contents for recipients of the message.\n"
"\n"
" mail.remote --mailer smtp://mail.example.com -t\n"
"\n"
"Deliver mail only to \"devnull@foo.bar\"\n"
"\n"
" mail.remote --mailer smtp://mail.example.com devnull@foo.bar\n"
"\n"
"Deliver mail to \"devnull@foo.bar\" as well as to the recipients\n"
"specified in the message itself:\n"
"\n"
" mail.remote --mailer smtp://mail.example.com -t devnull@foo.bar\n"
msgstr ""
"GNU mail.remote -- pseudo-gränssnitt för sendmail för postleverans\n"
"\vDetta är en enkelt ersättare för sendmail för att vidarebefordra post\n"
"direkt till en SMTP-gateway.\n"
"Du bör alltid ange din SMTP-gateway med flaggan --mailer\n"
"(bästa stället att göra det på är i din konfigurationsfil).\n"
"\n"
"Exempel:\n"
"\n"
"Leverera post via SMTP-gateway på \"mail.exempel.se\", läser dess\n"
"innehåller efter mottagare av meddelandet.\n"
"\n"
" mail.remote --mailer smtp://mail.exempel.se -t\n"
"\n"
"Leverera endast post till \"devnull@foo.bar\"\n"
"\n"
" mail.remote --mailer smtp://mail.exampel.se devnull@foo.bar\n"
"\n"
"Leverera post till \"devnull@foo.bar\" såväl som till mottagarna\n"
"angivna i själva meddelandet:\n"
"\n"
" mail.remote --mailer smtp://mail.exempel.se -t devnull@foo.bar\n"
#: mail.remote/mail.remote.c:74
msgid "ADDR"
msgstr "ADR"
#: mail.remote/mail.remote.c:74
msgid "Override the default from address"
msgstr "Åsidosätt standard-från-adress"
#: mail.remote/mail.remote.c:75
msgid "Read message for recipients."
msgstr "Läs meddelande för mottagare."
#: mail.remote/mail.remote.c:76
msgid ""
"Print envelope commands in the SMTP protocol transaction. If specified more "
"than once, the data part of the protocol transaction will also be printed."
msgstr ""
"Skriver ut kuvertkommandon i SMTP-protokollöverföringen. Om angiven flera "
"gånger kommer datadelen av protokollöverföringen även att skrivas ut."
#: mail.remote/mail.remote.c:77 mail.remote/mail.remote.c:78
msgid "OPT"
msgstr ""
#: mail.remote/mail.remote.c:77 mail.remote/mail.remote.c:78
#: mail.remote/mail.remote.c:79
msgid "Ignored for sendmail compatibility"
msgstr "Ignorerades för att vara kompatibel med sendmail"
#: mail.remote/mail.remote.c:118
msgid "[TO-ADDR]..."
msgstr "[TILL-ADR]..."
#: mail.remote/mail.remote.c:181
#, c-format
msgid "Parsing from addresses failed: %s"
msgstr "Tolkning av från-adresser misslyckades: %s"
#: mail.remote/mail.remote.c:191
#, c-format
msgid "Parsing recipient addresses failed: %s"
msgstr "Tolkning av mottagar-adresser misslyckades: %s"
#: mail.remote/mail.remote.c:199 mail.remote/mail.remote.c:211
#: mail.remote/mail.remote.c:217
#, c-format
msgid "Failed: %s"
msgstr "Misslyckades: %s"
#: mail.remote/mail.remote.c:205
#, c-format
msgid "Opening stdin failed: %s"
msgstr "Öppning av standard in misslyckades: %s"
#: mail.remote/mail.remote.c:225
#, c-format
msgid "Creating mailer `%s' failed: %s"
msgstr "Skapandet av posthanterare \"%s\" misslyckades: %s"
#: mail.remote/mail.remote.c:252
#, c-format
msgid "Opening mailer `%s' failed: %s"
msgstr "Öppning av posthanterare \"%s\" misslyckades: %s"
#: mail.remote/mail.remote.c:259
#, c-format
msgid "Sending message failed: %s"
msgstr "Sändning av meddelande misslyckades: %s"
#: mail.remote/mail.remote.c:265
#, c-format
msgid "Closing mailer failed: %s"
msgstr "Stängning av posthanterare misslyckades: %s"
#: mail/alias.c:79
#, c-format
msgid "\"%s\": not a group"
msgstr "\"%s\": inte en grupp"
#: mail/alias.c:163 mail/alias.c:170 mh/mh_whom.c:38
#, c-format
msgid "Cannot create list: %s"
msgstr "Kan inte skapa lista: %s"
#: mail/alt.c:64 mh/mh_init.c:139
#, c-format
msgid "Cannot determine my username"
msgstr "Kan inte fastställa mitt användarnamn"
#: mail/alt.c:73
#, c-format
msgid "Cannot determine my email address: %s"
msgstr "Kan inte fastställa min e-postadress: %s"
#: mail/cd.c:40
#, c-format
msgid "cannot change to `%s': %s"
msgstr "kan inte byta till \"%s\": %s"
#: mail/copy.c:69 mail/mail.c:426 mail/quit.c:115 mail/send.c:588 mh/inc.c:208
#: mh/mh_init.c:447
#, c-format
msgid "Cannot create mailbox %s: %s"
msgstr "Kan inte skapa postlåda %s: %s"
#: mail/copy.c:93 mail/quit.c:130 mail/send.c:581
#, c-format
msgid "Cannot append message: %s"
msgstr "Kan inte lägga till i meddelande: %s"
#: mail/decode.c:126
#, c-format
msgid "| Message=%d"
msgstr "| Meddelande=%d"
#: mail/decode.c:133
#, c-format
msgid "| Type=%s\n"
msgstr "| Typ=%s\n"
#: mail/decode.c:134
#, c-format
msgid "| Encoding=%s\n"
msgstr "| Kodning=%s\n"
#: mail/decode.c:269 mail/print.c:98
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Interrupt"
msgstr ""
"\n"
"Avbrott"
#: mail/escape.c:60 mail/send.c:231 mh/mhn.c:2122 mimeview/mimeview.c:239
#, c-format
msgid "Cannot create header: %s"
msgstr "Kan inte skapa rubrik: %s"
#: mail/escape.c:96 mail/escape.c:122
#, c-format
msgid "%d: not a header line"
msgstr "%d: inte en rubrikrad"
#: mail/escape.c:143
msgid "Edit again?"
msgstr "Redigera igen?"
#: mail/escape.c:158
#, c-format
msgid "(continue)\n"
msgstr "(fortsätt)\n"
#: mail/escape.c:168
#, c-format
msgid "%c%s requires an argument"
msgstr "%c%s kräver ett argument"
#: mail/escape.c:201 mail/util.c:143
#, c-format
msgid "Unknown command: %s"
msgstr "Okänt kommando: %s"
#: mail/escape.c:206
#, c-format
msgid "Command not allowed in an escape sequence\n"
msgstr "Kommando tillåts inte i en specialsekvens\n"
#: mail/escape.c:254
#, c-format
msgid "Reading %s\n"
msgstr "Läser %s\n"
#: mail/escape.c:456
#, c-format
msgid "Interpolating: %d\n"
msgstr "Interpolerar: %d\n"
#: mail/escape.c:524
#, c-format
msgid "Message contains:\n"
msgstr "Meddelande innehåller:\n"
#. TRANSLATORS: 'pipe' is a command name. Do not translate it!
#: mail/escape.c:638
#, c-format
msgid "pipe: no command specified"
msgstr "pipe: inget kommando angivet"
#: mail/escape.c:682
#, c-format
msgid "Cannot exec process `%s': %s"
msgstr "Kan inte starta process \"%s\": %s"
#: mail/escape.c:715
#, c-format
msgid "Child terminated abnormally: %d"
msgstr "Barnprocess terminerad onormalt: %d"
#: mail/escape.c:722
#, c-format
msgid "Cannot stat output file: %s"
msgstr "Kan inte få status på utdatafil: %s"
#: mail/escape.c:732
#, c-format
msgid "no lines out\n"
msgstr "inga rader ut\n"
#: mail/file.c:41
#, c-format
msgid "No previous file"
msgstr "Ingen föregående fil"
#: mail/file.c:51
#, c-format
msgid "MBOX environment variable not set"
msgstr "Miljövariabeln MBOX inte satt"
#: mail/file.c:130
#, c-format
msgid "%s takes only one argument"
msgstr "%s tar endast ett argument"
#: mail/followup.c:45 mail/next.c:41 mail/next.c:64 mail/next.c:81
#: mail/previous.c:50 mail/previous.c:67
#, c-format
msgid "No applicable message"
msgstr "Inget passande meddelande"
# Denna är en luring..
#: mail/if.c:67
#, c-format
msgid "Internal error: condition stack underflow"
msgstr "Internt fel: tillstånd stackunderspill"
#. TRANSLATORS: 'if' is the function name. Do not translate it
#: mail/if.c:90
#, c-format
msgid "if requires an argument: s | r | t"
msgstr "om argument krävs: s | r | t"
#: mail/if.c:96 mail/if.c:120
#, c-format
msgid "Valid if arguments are: s | r | t"
msgstr "Giltig om argument är: s | r | t"
#. TRANSLATORS: 'else' and 'if' are function names. Do not translate them
#: mail/if.c:137
#, c-format
msgid "else without matching if"
msgstr "else utan matchande if"
#. TRANSLATORS: 'endif' and 'if' are function names. Do not translate them
#: mail/if.c:153
#, c-format
msgid "endif without matching if"
msgstr "endif utan matchande if"
#: mail/inc.c:31 mail/mail.c:200
#, c-format
msgid "New mail has arrived.\n"
msgstr "Ny post har anlänt.\n"
#: mail/inc.c:34
#, c-format
msgid "No new mail for %s\n"
msgstr "Ingen ny post för %s\n"
#: mail/mail.c:32
msgid "GNU mail -- the standard /bin/mail interface"
msgstr "GNU mail -- standardgränssnittet för /bin/mail"
#: mail/mail.c:33
msgid "[address...]"
msgstr "[adress...]"
#: mail/mail.c:36
msgid "Return true if mail exists"
msgstr "Returnera sant om post existerar"
#: mail/mail.c:37 mailbox/mu_argp.c:314
msgid "URL"
msgstr "URL"
#: mail/mail.c:38
msgid "Operate on given mailbox URL (default ~/mbox)"
msgstr "Operera på angiven postlåde-URL (förval: ~/mbox)"
#: mail/mail.c:39
msgid "Save messages according to sender"
msgstr "Spara meddelanden enligt avsändaren"
#: mail/mail.c:40
msgid "Write a header summary and exit"
msgstr "Skriv en rubriköversikt och avsluta"
#: mail/mail.c:41
msgid "Ignore interrupts"
msgstr "Ignorera avbrott"
#: mail/mail.c:42
msgid "Do not read the system mailrc file"
msgstr "Läs inte systemets mailrc-fil"
#: mail/mail.c:43
msgid "Do not display initial header summary"
msgstr "Visa inte initial rubriköversikt"
#: mail/mail.c:44
msgid "Print all mail to standard output"
msgstr "Skriv ut all post till standard ut"
# Fel engelska??
#: mail/mail.c:45
msgid "Cause interrupts to terminate program"
msgstr "Avbrott orsakade terminering av program"
#: mail/mail.c:46
msgid "Same as -p"
msgstr "Samma som -p"
#: mail/mail.c:47
msgid "SUBJ"
msgstr "ÄMNE"
#: mail/mail.c:47
msgid "Send a message with a Subject of SUBJ"
msgstr "Skicka ett meddelande med ämnet ÄMNE"
#: mail/mail.c:48
msgid "Precede message by a list of addresses"
msgstr "Inled meddelande av en adresslista"
#: mail/mail.c:49
msgid "USER"
msgstr "ANVÄNDARE"
#: mail/mail.c:49
msgid "Operate on USER's mailbox"
msgstr "Operera på postlåda för ANVÄNDARE"
#: mail/mail.c:50
msgid "HEADER: VALUE"
msgstr "RUBRIK: VÄRDE"
#: mail/mail.c:51
msgid "Append given header to the message being sent"
msgstr ""
#: mail/mail.c:52
msgid "COMMAND"
msgstr "KOMMANDO"
#: mail/mail.c:53
msgid "Execute COMMAND"
msgstr ""
#: mail/mail.c:207
#, c-format
msgid "Interrupt"
msgstr "Avbrott"
#: mail/mail.c:213
#, c-format
msgid "Use \"quit\" to quit."
msgstr "Använd \"quit\" för att avsluta."
#: mail/mail.c:279
#, fuzzy
msgid "Null message body; hope that's ok"
msgstr "Ingen meddelandekropp; hoppas det är ok\n"
#: mail/mail.c:419
#, c-format
msgid "Cannot create mailbox for %s: %s"
msgstr "Kan inte skapa postlåda för %s: %s"
#: mail/mail.c:457
#, c-format
msgid "Cannot read mailbox %s: %s"
msgstr "Kan inte läsa postlåda %s: %s"
#: mail/mail.c:470
#, c-format
msgid "Unknown mode `%s'"
msgstr "Okänt läge \"%s\""
#: mail/mail.c:481
#, c-format
msgid "%s: 0 messages\n"
msgstr "%s: 0 meddelanden\n"
#: mail/mail.c:483
#, c-format
msgid "No mail for %s\n"
msgstr "Ingen post för %s\n"
#: mail/mail.c:547
#, fuzzy
msgid ""
"GNU Mailutils -- a suite of utilities for electronic mail\n"
"Copyright (C) 1999, 2000, 2001, 2002, 2003, 2004, 2005, 2006,\n"
"2007 Free Software Foundation, Inc.\n"
"\n"
msgstr ""
"GNU Mailutils -- en svit av verktyg för elektronisk post\n"
"Copyright (C) 1999, 2000, 2001, 2002, 2003, 2004, 2005 Free Software "
"Foundation, Inc.\n"
"\n"
#: mail/mail.c:552 mailbox/mu_argp.c:114 mh/mh_argp.c:187
#, c-format
msgid ""
" GNU Mailutils is free software; you can redistribute it and/or modify\n"
" it under the terms of the GNU General Public License as published by\n"
" the Free Software Foundation; either version 3 of the License, or\n"
" (at your option) any later version.\n"
"\n"
" GNU Mailutils is distributed in the hope that it will be useful,\n"
" but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n"
" MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the\n"
" GNU General Public License for more details.\n"
"\n"
" You should have received a copy of the GNU General Public License along\n"
" with GNU Mailutils; if not, write to the Free Software Foundation,\n"
" Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA\n"
"\n"
"\n"
msgstr ""
" GNU mailutils är fri programvara. Du kan distribuera det och/eller\n"
" modifiera det under villkoren i GNU General Public License, publicerad\n"
" av Free Software Foundation, antingen version 3 eller (om du så vill)\n"
" någon senare version.\n"
"\n"
" GNU mailutils distribueras i hopp om att det ska vara användbart,\n"
" men UTAN NÅGON SOM HELST GARANTI, även utan underförstådd garanti\n"
" om SÄLJBARHET eller LÄMPLIGHET FÖR NÅGOT SPECIELLT ÄNDAMÅL. Se GNU\n"
" General Public License för ytterligare information.\n"
"\n"
" Du bör ha fått en kopia av GNU General Public License tillsammans\n"
" med detta program. Om inte, skriv till Free Software Foundation,\n"
" Inc., 59 Temple Place - Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA.\n"
"\n"
"\n"
#: mail/mailline.c:841 mail/mailline.c:869 mail/mailline.c:916
#: mail/mailline.c:952
#, c-format
msgid "Not enough memory to edit the line"
msgstr "Inte tillräckligt minne att redigera raden"
#: mail/msgset.y:164
msgid "unknown message type"
msgstr "okänd meddelandetyp"
#: mail/msgset.y:249 mail/msgset.y:254
#, c-format
msgid " near end"
msgstr " nära slutet"
#: mail/msgset.y:256 mail/msgset.y:259
#, c-format
msgid " near %s"
msgstr " nära %s"
#: mail/msgset.y:474
msgid "range error"
msgstr "områdesfel"
#: mail/msgset.y:735 mail/util.c:212
#, c-format
msgid "%lu: Inappropriate message (has been deleted)"
msgstr "%lu: Olämpligt meddelande (har tagits bort)"
#: mail/quit.c:55
#, c-format
msgid "Held %d message in %s\n"
msgid_plural "Held %d messages in %s\n"
msgstr[0] "Håller %d meddelande i %s\n"
msgstr[1] "Håller %d meddelanden i %s\n"
#: mail/quit.c:151
#, c-format
msgid "Saved %d message in %s\n"
msgid_plural "Saved %d messages in %s\n"
msgstr[0] "Sparade %d meddelande i %s\n"
msgstr[1] "Sparade %d meddelanden i %s\n"
#: mail/retain.c:56
msgid "No fields are currently being retained\n"
msgstr "Inga fält behålls för närvarande\n"
#: mail/retain.c:69
msgid "No fields are currently being ignored\n"
msgstr "Inga fält ignoreras för närvarande\n"
# Synonym/bättre förslag på unfolded önskas
#: mail/retain.c:82 mail/retain.c:94
msgid "No fields are currently being unfolded\n"
msgstr "Inga fält uppenbaras för närvarande\n"
#: mail/retain.c:121 mail/retain.c:130
#, c-format
msgid "Sender address is obtained from the envelope\n"
msgstr "Avsändarens adress hämtas från kuvertet\n"
#: mail/send.c:75
#, c-format
msgid "Cannot create header list: %s"
msgstr "Kan inte skapa rubriklista: %s"
#: mail/send.c:97
#, c-format
msgid "Invalid header: %s"
msgstr "Ogiltig rubrik: %s"
#: mail/send.c:371
#, c-format
msgid "Cannot open temporary file"
msgstr "Kan inte öppna temporärfil"
#: mail/send.c:400
#, c-format
msgid ""
"\n"
"(Interrupt -- one more to kill letter)"
msgstr ""
"\n"
"(Avbrott -- en till att för att döda brevet)"
#: mail/send.c:411
#, c-format
msgid "Use \".\" to terminate letter."
msgstr "Använd \".\" för att avsluta brev."
#: mail/send.c:412
#, c-format
msgid "Use \"~.\" to terminate letter."
msgstr "Använd \"~.\" för att avsluta brev."
#: mail/send.c:454
#, c-format
msgid "Unknown escape %s"
msgstr "Okänd specialsekvens %s"
#: mail/send.c:457
#, c-format
msgid "Unfinished escape"
msgstr "Ofärdig specialsekvens"
#: mail/send.c:461
#, c-format
msgid "Cannot parse escape sequence"
msgstr "Kan inte tolka specialsekvens"
#: mail/send.c:486 mh/mh_init.c:761 mh/mh_list.c:264
#, c-format
msgid "Cannot open file %s: %s"
msgstr "Kan inte öppna fil %s: %s"
#: mail/send.c:627
#, c-format
msgid "Variable sendmail not set: no mailer"
msgstr "Variabeln sendmail inte inställd: ingen e-posthanterare"
#: mail/send.c:676
#, c-format
msgid "Piping %s failed"
msgstr "Rör %s misslyckades"
#. TRANSLATORS: 'source' is a command name. Do not translate it!
#: mail/source.c:52
#, c-format
msgid "source requires an argument"
msgstr "källa kräver ett argument"
#: mail/source.c:60 mimeview/mimetypes.l:168 mimeview/mimeview.c:188
#, c-format
msgid "Cannot open `%s': %s"
msgstr "Kan inte öppna \"%s\": %s"
#: mail/summary.c:66
#, c-format
msgid "%d message"
msgid_plural "%d messages"
msgstr[0] "%d meddelande"
msgstr[1] "%d meddelanden"
#: mail/summary.c:68
#, c-format
msgid " %d new"
msgid_plural " %d new"
msgstr[0] " %d ny"
msgstr[1] " %d nya"
#: mail/summary.c:70
#, c-format
msgid " %d unread"
msgid_plural " %d unread"
msgstr[0] " %d oläst"
msgstr[1] " %d olästa"
#: mail/summary.c:72
#, c-format
msgid " %d deleted"
msgid_plural " %d deleted"
msgstr[0] " %d borttaget"
msgstr[1] " %d borttagna"
#. TRANSLATORS: 'unalias' is a command name. Do not translate it!
#: mail/unalias.c:31
#, c-format
msgid "unalias requires at least one argument"
msgstr "unalias kräver åtminstone ett argument"
#: mail/util.c:145
#, c-format
msgid "Invalid command"
msgstr "Ogiltigt kommando"
#: mail/util.c:299
#, c-format
msgid "Unknown command: %s\n"
msgstr "Okänt kommando: %s\n"
#: mail/util.c:466
#, c-format
msgid "No value set for \"%s\""
msgstr "Inget värde satt för \"%s\""
#: mail/util.c:623
msgid "oops?"
msgstr "oops?"
#: mail/util.c:714
#, c-format
msgid "Incorrect value for decode-fallback"
msgstr "Ogiltigt värde för decode-fallback"
#: mail/util.c:765
#, c-format
msgid "Cannot get homedir"
msgstr "Kan inte läsa av hemkatalog"
#: mail/util.c:1049
#, c-format
msgid "Cannot create output mailbox `%s': %s"
msgstr ""
#: mail/util.c:1057
#, c-format
msgid "Cannot open output mailbox `%s': %s"
msgstr "Kan inte öppna postlåda för utdata \"%s\": %s"
#: mail/util.c:1063
#, c-format
msgid "Cannot append message to `%s': %s"
msgstr ""
#: mail/util.c:1118
#, c-format
msgid "Cannot unencapsulate message/part"
msgstr "Kan inte baka in meddelande/del"
#: mail/util.c:1127
#, c-format
msgid "No such (sub)part in the message: %d"
msgstr "Ingen sådan (under)del i meddelandet: %d"
#: mail/util.c:1134
#, c-format
msgid "Cannot get (sub)part from the message: %d"
msgstr "Kan inte få (under)del från meddelandet: %d"
#: mail/util.c:1258
#, c-format
msgid "Cannot create temporary header: %s"
msgstr "Kan inte skapa temporär rubrik: %s"
#: mail/util.c:1301
#, c-format
msgid "Cannot parse address `%s' (while expanding `%s'): %s"
msgstr "Kan inte tolka adress \"%s\" (vid expandering av \"%s\"): %s"
#: mail/util.c:1304
#, c-format
msgid "Cannot parse address `%s': %s"
msgstr "Kan inte tolka adress \"%s\": %s"
#: mail/util.c:1357
#, c-format
msgid "Cannot get message %lu: %s"
msgstr "Kan inte hämta meddelande %lu: %s"
#: mail/util.c:1368
#, c-format
msgid "%d: invalid message number"
msgstr "%d: ogiltigt meddelandenummer"
#: mail/util.c:1375
#, c-format
msgid "No applicable messages"
msgstr "Inga passande meddelanden"
#: mail/z.c:65
#, c-format
msgid "Bad arguments for the scrolling command"
msgstr "Fel argument för skrollningskommandot"
#: mail/z.c:80
#, c-format
msgid "Too many arguments for the scrolling command"
msgstr "För många argument för skrollningskommandot"
#: mail/z.c:88
#, c-format
msgid "Argument not applicable for z"
msgstr "Argument inte lämpligt för z"
#: mail/z.c:94
#, c-format
msgid "Bad number of pages"
msgstr "Fel antal sidor"
#: mail/z.c:124
#, c-format
msgid "On first screenful of messages\n"
msgstr ""
#: mail/z.c:132
#, c-format
msgid "On last screenful of messages\n"
msgstr ""
#: mailbox/argp-help.c:148
#, fuzzy, c-format
msgid "ARGP_HELP_FMT: %s value is less than or equal to %s"
msgstr "ARGP_HELP_FMT: %s värde är mindre än eller lika med %s"
#: mailbox/argp-help.c:221
#, c-format
msgid "%.*s: ARGP_HELP_FMT parameter requires a value"
msgstr "%.*s: ARGP_HELP_FMT parameter kräver ett värde"
#: mailbox/argp-help.c:227
#, c-format
msgid "%.*s: ARGP_HELP_FMT parameter must be positive"
msgstr "%.*s: Parametern ARGP_HELP_FMT måste vara positiv"
#: mailbox/argp-help.c:236
#, c-format
msgid "%.*s: Unknown ARGP_HELP_FMT parameter"
msgstr "%.*s: Okänd ARGP_HELP_FMT-parameter"
#: mailbox/argp-help.c:248
#, c-format
msgid "Garbage in ARGP_HELP_FMT: %s"
msgstr "Skräp i ARGP_HELP_FMT: %s"
#: mailbox/argp-help.c:1229
msgid ""
"Mandatory or optional arguments to long options are also mandatory or "
"optional for any corresponding short options."
msgstr ""
"Obligatoriska respektive valfria argument för långa flaggor är obligatoriska "
"respektive valfria även för korta flaggor."
#: mailbox/argp-help.c:1622
msgid "Usage:"
msgstr "Användning:"
#: mailbox/argp-help.c:1626
msgid " or: "
msgstr " eller: "
#: mailbox/argp-help.c:1638
msgid " [OPTION...]"
msgstr " [FLAGGA...]"
#: mailbox/argp-help.c:1665
#, c-format
msgid "Try `%s --help' or `%s --usage' for more information.\n"
msgstr "Försök med \"%s --help\" eller \"%s --usage\" för mer information.\n"
#: mailbox/argp-help.c:1693
#, c-format
msgid "Report bugs to %s.\n"
msgstr ""
"Rapportera fel till %s.\n"
"Skicka synpunkter på översättningen till <tp-sv@listor.tp-sv.se>.\n"
#: mailbox/argp-help.c:1912
msgid "Unknown system error"
msgstr "Okänt systemfel"
#: mailbox/argp-parse.c:82
#, fuzzy
msgid "give this help list"
msgstr "Ge denna hjälplista"
#: mailbox/argp-parse.c:83
#, fuzzy
msgid "give a short usage message"
msgstr "Ge ett kort meddelande om användning"
#: mailbox/argp-parse.c:84
#, fuzzy
msgid "set the program name"
msgstr "Sätt programnamnet"
#: mailbox/argp-parse.c:85
msgid "SECS"
msgstr "SEK"
#: mailbox/argp-parse.c:86
#, fuzzy
msgid "hang for SECS seconds (default 3600)"
msgstr "Vänta i SEK sekunder (standardvärde 3600)"
#: mailbox/argp-parse.c:143
#, fuzzy
msgid "print program version"
msgstr "Skriv ut programversion"
#: mailbox/argp-parse.c:159
msgid "(PROGRAM ERROR) No version known!?"
msgstr "(PROGRAMFEL) Ingen version känd!?"
#: mailbox/argp-parse.c:612
#, c-format
msgid "%s: Too many arguments\n"
msgstr "%s: För många argument\n"
#: mailbox/argp-parse.c:755
msgid "(PROGRAM ERROR) Option should have been recognized!?"
msgstr "(PROGRAMFEL) Flagga skulle känts igen!?"
#: mailbox/errors:19
msgid "Operation failed"
msgstr "Åtgärd misslyckades"
#: mailbox/errors:20
msgid "Operation canceled"
msgstr "Åtgärd avbruten"
#: mailbox/errors:22
msgid "No registered handler"
msgstr "Inget registrerat handtag"
#: mailbox/errors:23
msgid "Empty virtual function"
msgstr "Tom virtuell funktion"
#: mailbox/errors:25
msgid "Pointer to output null"
msgstr ""
#: mailbox/errors:26
msgid "Pointer to output pointer null"
msgstr ""
#: mailbox/errors:28
msgid "Mailbox null"
msgstr ""
#: mailbox/errors:30
msgid "Format of RFC822 object is bad"
msgstr "Format på RFC822-objekt är fel"
#: mailbox/errors:31
msgid "Address contains no addr specs"
msgstr ""
#: mailbox/errors:33
msgid "Locker null"
msgstr ""
#: mailbox/errors:34
msgid "Conflict with previous locker"
msgstr "Konflikt med tidigare lås"
#: mailbox/errors:35
msgid "Lock file check failed"
msgstr "Kontroll av låsfil misslyckades"
#: mailbox/errors:36
msgid "File check failed"
msgstr "Filkontroll misslyckades"
#: mailbox/errors:37
msgid "Lock not held on file"
msgstr ""
#: mailbox/errors:38
msgid "Failed to exec external locker"
msgstr "Misslyckades att starta externt lås"
#: mailbox/errors:39
msgid "External locker failed"
msgstr ""
#: mailbox/errors:40
msgid "External locker killed"
msgstr ""
#: mailbox/errors:42
msgid "No such user name"
msgstr "Inget sådant användarnamn"
#: mailbox/errors:44
msgid "DNS name resolution failed"
msgstr "DNS-uppslag misslyckades"
#: mailbox/errors:45
msgid "State busy must resume operation"
msgstr ""
#: mailbox/errors:46
msgid "Not a valid mailer from address"
msgstr ""
#: mailbox/errors:47
msgid "Not a valid mailer to address"
msgstr ""
#: mailbox/errors:48
msgid "No receipt addresses found"
msgstr "Inga mottagaradresser hittade"
#: mailbox/errors:49
msgid "Malformed or unsupported mailer URL"
msgstr ""
#: mailbox/errors:50
msgid "SMTP rcpt to command failed"
msgstr "SMTP-kommando \"rcpt to\" misslyckades"
#: mailbox/errors:51
msgid "Tcp connections need a host"
msgstr "TCP-anslutningar behöver en värd"
#: mailbox/errors:52
msgid "Tcp connections need a postive port"
msgstr "TCP-anslutningar behöver en positiv port"
#: mailbox/errors:54
msgid "Input string is not RFC 2047 encoded"
msgstr "Inmatad sträng är inte RFC 2047-kodad"
#: mailbox/errors:55
msgid "Not a valid RFC 2047 encoding"
msgstr "Inte en giltig RFC 2047-kodning"
#: mailbox/errors:57
msgid "User name is not supplied"
msgstr "Användarnamn är inte angivet"
#: mailbox/errors:58
msgid "User password is not supplied"
msgstr "Användarens lösenord är inte angivet"
#: mailbox/errors:60
msgid "Unsafe file permissions. Set 0600"
msgstr "Osäkra filrättigheter. Sätt 0600"
#: mailbox/errors:61
msgid "Unsupported authentication scheme"
msgstr ""
#: mailbox/errors:62
msgid "Authentication failed"
msgstr "Autentisering misslyckades"
#: mailbox/errors:64
msgid "Cannot execute"
msgstr "Kan inte starta"
#: mailbox/errors:65
msgid "Process exited with a non-zero status"
msgstr ""
#: mailbox/errors:66
msgid "Process exited on signal"
msgstr "Process avslutades på signal"
#: mailbox/errors:67
msgid "Unknown failure while executing subprocess"
msgstr ""
#: mailbox/errors:68
msgid "Connection closed by remote host"
msgstr "Anslutning stängd av fjärrvärd"
#: mailbox/errors:69
msgid "Parse error"
msgstr "Tolkningsfel"
#: mailbox/errors:70
msgid "Requested item not found"
msgstr "Begärt objekt hittades inte"
#: mailbox/errors:71
#, fuzzy
msgid "Item already exists"
msgstr "Fil %s existerar redan. Skriv om"
#: mailbox/errors:72
msgid "Not enough buffer space"
msgstr "Inte tillräckligt buffertutrymme"
#: mailbox/errors:74
msgid "SQL error"
msgstr "SQL-fel"
#: mailbox/errors:75
msgid "Already connected to the database"
msgstr "Redan ansluten till databasen"
#: mailbox/errors:76
msgid "Not connected to the database"
msgstr "Inte ansluten till databasen"
#: mailbox/errors:77
msgid "Result of the previous query is not released"
msgstr ""
#: mailbox/errors:78
msgid "No query was yet executed"
msgstr ""
#: mailbox/errors:79
msgid "Bad column address"
msgstr "Felaktig kolumnadress"
#: mailbox/errors:80
msgid "No result from the previous query available"
msgstr "Inget resultat från den tidigare frågan är tillgänglig"
#: mailbox/errors:81
msgid "No such interface"
msgstr "Inget sådant gränssnitt"
#: mailbox/errors:83
msgid "Badly formed file or directory name"
msgstr ""
#: mailbox/errors:84
msgid "Read error"
msgstr "Läsfel"
#: mailbox/file_stream.c:496
#, c-format
msgid "%s must be a plain file with one link\n"
msgstr "%s måste vara en vanlig fil med en länk\n"
#: mailbox/filter_iconv.c:367
#, c-format
msgid "Transport error: %s"
msgstr "Transportfel: %s"
#: mailbox/filter_iconv.c:376
#, c-format
msgid "Illegal multibyte sequence near %*.*s"
msgstr ""
#: mailbox/filter_iconv.c:382
#, c-format
msgid "Iconv error: %s"
msgstr "Iconv-fel: %s"
#: mailbox/filter_iconv.c:388
msgid "Stream is closed"
msgstr "Ström är stängd"
#: mailbox/getopt.c:531 mailbox/getopt.c:547
#, c-format
msgid "%s: option `%s' is ambiguous\n"
msgstr "%s: flaggan \"%s\" är tvetydig\n"
#: mailbox/getopt.c:580 mailbox/getopt.c:584
#, c-format
msgid "%s: option `--%s' doesn't allow an argument\n"
msgstr "%s: flaggan \"--%s\" tar inget argument\n"
#: mailbox/getopt.c:593 mailbox/getopt.c:598
#, c-format
msgid "%s: option `%c%s' doesn't allow an argument\n"
msgstr "%s: flaggan \"%c%s\" tar inget argument\n"
#: mailbox/getopt.c:641 mailbox/getopt.c:660 mailbox/getopt.c:976
#: mailbox/getopt.c:995
#, c-format
msgid "%s: option `%s' requires an argument\n"
msgstr "%s: flagga \"%s\" kräver ett argument\n"
#: mailbox/getopt.c:698 mailbox/getopt.c:701
#, c-format
msgid "%s: unrecognized option `--%s'\n"
msgstr "%s: okänd flagga \"--%s\"\n"
#: mailbox/getopt.c:709 mailbox/getopt.c:712
#, c-format
msgid "%s: unrecognized option `%c%s'\n"
msgstr "%s: okänd flagga \"%c%s\"\n"
#: mailbox/getopt.c:764 mailbox/getopt.c:767
#, c-format
msgid "%s: illegal option -- %c\n"
msgstr "%s: otillåten flagga -- %c\n"
#: mailbox/getopt.c:773 mailbox/getopt.c:776
#, c-format
msgid "%s: invalid option -- %c\n"
msgstr "%s: ogiltig flagga -- %c\n"
#: mailbox/getopt.c:828 mailbox/getopt.c:844 mailbox/getopt.c:1048
#: mailbox/getopt.c:1066
#, c-format
msgid "%s: option requires an argument -- %c\n"
msgstr "%s: flagga kräver ett argument -- %c\n"
#: mailbox/getopt.c:897 mailbox/getopt.c:913
#, c-format
msgid "%s: option `-W %s' is ambiguous\n"
msgstr "%s: flaggan \"-W %s\" är tvetydig\n"
#: mailbox/getopt.c:937 mailbox/getopt.c:955
#, c-format
msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n"
msgstr "%s: flagga \"-W %s\" tillåter inte ett argument\n"
#: mailbox/message.c:1122
#, c-format
msgid "mu_mailbox_create_default (%s) failed: %s\n"
msgstr "mu_mailbox_create_default (%s) misslyckades: %s\n"
#: mailbox/message.c:1153
#, c-format
msgid "mu_mailbox_open (%s) failed: %s\n"
msgstr "mu_mailbox_open (%s) misslyckades: %s\n"
#: mailbox/message.c:1161
#, c-format
msgid "mu_mailbox_append_message (%s) failed: %s\n"
msgstr "mu_mailbox_append_message (%s) misslyckades: %s\n"
#: mailbox/message.c:1173
#, c-format
msgid "mu_mailbox_close (%s) failed: %s\n"
msgstr "mu_mailbox_close (%s) misslyckades: %s\n"
#: mailbox/mu_argp.c:109
#, c-format
msgid "Unknown facility `%s'\n"
msgstr "Okänd nivå \"%s\"\n"
#: mailbox/mu_argp.c:300
msgid "Common options"
msgstr "Vanliga flaggor"
#: mailbox/mu_argp.c:302
msgid "Show compilation options"
msgstr ""
#: mailbox/mu_argp.c:308
msgid "Print license and exit"
msgstr "Skriv ut licens och avsluta"
#: mailbox/mu_argp.c:315
msgid "Use specified URL as a mailspool directory"
msgstr "Använd angiven URL som en kökatalog för post"
#: mailbox/mu_argp.c:316
msgid "PROTO"
msgstr "PROTO"
#: mailbox/mu_argp.c:317
msgid "Default mailbox type to use"
msgstr "Standardpostlådetyp att använda"
#: mailbox/mu_argp.c:319
msgid "Default locker flags (E=external, R=retry, T=time, P=pid)"
msgstr ""
#: mailbox/mu_argp.c:320 mailbox/mu_argp.c:324 mh/send.c:64 pop3d/pop3d.c:91
msgid "SECONDS"
msgstr "SEKUNDER"
#: mailbox/mu_argp.c:321
msgid "Set timeout for acquiring the lockfile"
msgstr "Ställ in timeout för hämtning av låsfil"
#: mailbox/mu_argp.c:323
msgid "Set the maximum number of times to retry acquiring the lockfile"
msgstr "Ställ in maximalt antal försök för att ta kontroll över låsfilen"
#: mailbox/mu_argp.c:325
msgid "Number of seconds after which the lock expires"
msgstr "Antal sekunder som låset förblir aktivt"
#: mailbox/mu_argp.c:326
msgid "PATH"
msgstr "SÖKVÄG"
#: mailbox/mu_argp.c:327
msgid "Set full path to the external locker program"
msgstr "Ställ in hela sökvägen till externt låsprogram"
#: mailbox/mu_argp.c:334
msgid "Set current user's email address (default is loginname@defaultdomain)"
msgstr ""
"Ställ in aktuell användares e-postadress (förval är kontonamn@förvald-domän)"
#: mailbox/mu_argp.c:335
msgid "DOMAIN"
msgstr "DOMÄN"
#: mailbox/mu_argp.c:336
msgid "Set domain for unqualified user names (default is this host)"
msgstr ""
"Ställ in domän för okvalificerade användarnamn (standard är den här värden)"
#: mailbox/mu_argp.c:342
msgid "MAILER"
msgstr "POSTHANTERARE"
#: mailbox/mu_argp.c:343
msgid "Use specified URL as the default mailer"
msgstr "Använd angiven URL som standard posthanterare"
#: mailbox/mu_argp.c:349
msgid "FACILITY"
msgstr "NIVÅ"
#: mailbox/mu_argp.c:350
msgid "Output logs to syslog FACILITY"
msgstr "Logga utdata till syslog-NIVÅ"
#: mailbox/mu_argp.c:357
msgid "Runs in daemon mode with a maximum of NUMBER children"
msgstr "Körs i demonläge med ett maximalt ANTAL barnprocesser"
#: mailbox/mu_argp.c:359
msgid "Run in inetd mode"
msgstr "Kör i inetd-läge"
#: mailbox/mu_argp.c:360
msgid "PORT"
msgstr "PORT"
#: mailbox/mu_argp.c:361
msgid "Listen on specified port number"
msgstr "Lyssna på angivet portnummer"
#: mailbox/mu_argp.c:363
msgid "Set idle timeout value to NUMBER seconds"
msgstr ""
#: mailbox/mu_argp.c:365
msgid "Output session transcript via syslog"
msgstr ""
#: mailbox/mu_argp.c:367
msgid "Set PID file"
msgstr "Sätt PID-fil"
#: mailbox/mu_argp.c:456
msgid "Daemon configuration options"
msgstr ""
#: mailbox/mu_argp.c:469
#, c-format
msgid ""
"License for %s:\n"
"\n"
msgstr ""
"Licens för %s:\n"
"\n"
#: mailbox/mu_argp.c:530
#, c-format
msgid "Cannot set mail directory name: %s"
msgstr ""
#: mailbox/mu_argp.c:539
#, c-format
msgid "Invalid mailbox type: %s"
msgstr "Ogiltig postlådetyp: %s"
#: mailbox/mu_argp.c:571
#, c-format
msgid "Invalid lock flag `%c'"
msgstr "Ogiltig låsflagga \"%c\""
#: mailbox/mu_argp.c:612
#, c-format
msgid "Invalid email address `%s': %s"
msgstr "Ogiltig e-postadress \"%s\": %s"
#: mailbox/mu_argp.c:623
#, c-format
msgid "Invalid email domain `%s': %s"
msgstr "Ogiltig e-postdomän \"%s\": %s"
#: mailbox/mu_argp.c:634
#, c-format
msgid "Invalid mailer URL `%s': %s"
msgstr ""
#: mailbox/mu_argp.c:702
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid daemon mode: `%s'"
msgstr "Ogiltig rubrik: %s"
#: mailbox/mu_argp.c:887
#, c-format
msgid "INTERNAL ERROR: requested unknown argp capability %s (please report)"
msgstr ""
#: mailbox/mu_argp.c:1015
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid configuration flavor: %s"
msgstr "Läs konfiguration från FIL"
#: mailbox/mu_argp.c:1087
#, c-format
msgid "Notice: reading options from `%s'"
msgstr ""
#: mailbox/mu_argp.c:1123 mailbox/mu_argp.c:1160 mailbox/mu_argp.c:1194
#, c-format
msgid "%s: not enough memory\n"
msgstr "%s: inte tillräckligt med minne\n"
#: mailbox/mu_argp.c:1237 mailbox/mu_argp.c:1266
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: not enough memory"
msgstr "%s: inte tillräckligt med minne\n"
#: mailbox/mu_auth.c:259 mailbox/mu_auth.c:261
msgid "MODLIST"
msgstr ""
#: mailbox/mu_auth.c:260
msgid "Set the list of modules to be used for authentication"
msgstr "Ställ in listan av moduler som används för autentisering"
#: mailbox/mu_auth.c:262
msgid "Set list of modules to be used for authorization"
msgstr "Ställ in lista av moduler som används för autentisering"
#: mailbox/mu_auth.c:264
msgid "Clear the list of authorization modules"
msgstr ""
#: mailbox/mu_auth.c:266
#, fuzzy
msgid "Clear the list of authentication modules"
msgstr "Användare \"%s\": autentisering misslyckades"
#: mailbox/mu_auth.c:350
#, c-format
msgid "INTERNAL ERROR: cannot register argp capability auth (please report)"
msgstr ""
#: mailbox/mutil.c:623
#, c-format
msgid "Cannot open temporary file: %s"
msgstr "Kan inte öppna temporärfil: %s"
#. TRANSLATORS: This is a list of characters which start
#. an affirmative answer. Whenever possible, please preserve
#. 'yY' in your translation, e.g., for Euskara:
#.
#. msgstr "yYbB";
#.
#: mailbox/mutil.c:1259
msgid "yY"
msgstr "yYjJ"
#. TRANSLATORS: This is a list of characters which start
#. a negative answer. Whenever possible, please preserve
#. 'nN' in your translation, e.g., for Euskara:
#.
#. msgstr "nNeE";
#.
#: mailbox/mutil.c:1268
msgid "nN"
msgstr "nN"
#: messages/messages.c:34
msgid "GNU messages -- count the number of messages in a mailbox"
msgstr "GNU messages -- räkna antal meddelanden i en postlåda"
#. TRANSLATORS: 'messages' is a program name. Do not translate it!
#: messages/messages.c:40
msgid "messages specific switches:"
msgstr ""
#: messages/messages.c:41
msgid "Only display number of messages"
msgstr "Visa endast antal meddelanden"
#: messages/messages.c:42
msgid "Same as -q"
msgstr "Samma som -q"
#: messages/messages.c:164
#, c-format
msgid "Could not count messages in mailbox `%s': %s"
msgstr "Kunde inte räkna meddelanden i postlåda \"%s\": %s"
#: messages/messages.c:172
#, c-format
msgid "Number of messages in %s: %d\n"
msgstr "Antal meddelanden i %s: %d\n"
#: messages/messages.c:177
#, c-format
msgid "Could not close `%s': %s"
msgstr "Kunde inte stänga \"%s\": %s"
#: mh/anno.c:24
msgid "GNU MH anno"
msgstr ""
#: mh/anno.c:25 mh/forw.c:25 mh/mhn.c:30 mh/pick.c:31 mh/refile.c:31
#: mh/repl.c:28 mh/send.c:29
#, fuzzy
msgid ""
"Options marked with `*' are not yet implemented.\n"
"Use -help to obtain the list of traditional MH options."
msgstr ""
"GNU MH mhn\vFlaggor märkta med \"*\" är ännu inte implementerade.\n"
"Använd -help för att hämta listan av traditionella MH-flaggor."
#: mh/anno.c:27
msgid "[msg [msg...]]"
msgstr ""
#: mh/anno.c:31 mh/folder.c:50 mh/folder.c:60 mh/forw.c:35 mh/forw.c:41
#: mh/inc.c:33 mh/mark.c:28 mh/mh_whatnow.c:84 mh/mhl.c:32 mh/mhn.c:35
#: mh/mhpath.c:30 mh/pick.c:37 mh/refile.c:37 mh/refile.c:46 mh/repl.c:39
#: mh/repl.c:49 mh/repl.c:54 mh/rmf.c:39 mh/rmm.c:30 mh/scan.c:38 mh/send.c:39
#: mh/whatnow.c:29 mh/whom.c:32 readmsg/readmsg.c:44
msgid "FOLDER"
msgstr "MAPP"
#: mh/anno.c:32 mh/folder.c:61 mh/forw.c:42 mh/mark.c:29 mh/mhl.c:33
#: mh/mhn.c:36 mh/mhpath.c:31 mh/pick.c:38 mh/refile.c:38 mh/repl.c:49
#: mh/rmm.c:31
msgid "Specify folder to operate upon"
msgstr "Ange mapp att operera på"
#: mh/anno.c:34 mh/forw.c:58 mh/repl.c:61
msgid "* Annotate the message in place"
msgstr ""
#: mh/anno.c:37
msgid "Add FIELD: Date header"
msgstr ""
#: mh/anno.c:39 mh/pick.c:41
msgid "FIELD"
msgstr "FÄLT"
#: mh/anno.c:40
msgid "Add this FIELD to the message header"
msgstr ""
#: mh/anno.c:42
msgid "Field value for the component"
msgstr ""
#: mh/anno.c:44 mh/fmtcheck.c:40 mh/folder.c:85 mh/forw.c:73 mh/inc.c:54
#: mh/install-mh.c:31 mh/mark.c:45 mh/mhl.c:51 mh/mhn.c:88 mh/mhpath.c:33
#: mh/pick.c:94 mh/refile.c:51 mh/repl.c:71 mh/rmf.c:48 mh/rmm.c:33
#: mh/scan.c:58 mh/send.c:77 mh/whatnow.c:40 mh/whom.c:43
msgid "Display software license"
msgstr "Visa programvarulicens"
#: mh/anno.c:131
#, c-format
msgid "Component name: "
msgstr "Komponentnamn: "
#: mh/fmtcheck.c:25
msgid "GNU MH fmtcheck"
msgstr ""
#: mh/fmtcheck.c:26 mh/folder.c:39 mh/inc.c:26 mh/install-mh.c:23 mh/mark.c:23
#: mh/mhl.c:27 mh/mhpath.c:25 mh/rmf.c:34 mh/rmm.c:25 mh/scan.c:33
#: mh/whom.c:23
#, fuzzy
msgid "Use -help to obtain the list of traditional MH options."
msgstr ""
"GNU MH inc\vAnvänd -help för att hämta listan av traditionella MH-flaggor."
#: mh/fmtcheck.c:32 mh/forw.c:52 mh/inc.c:43 mh/mhl.c:41 mh/repl.c:57
#: mh/scan.c:44
msgid "Read format from given file"
msgstr "Läs format från angiven fil"
#: mh/fmtcheck.c:33 mh/inc.c:44 mh/scan.c:45
msgid "FORMAT"
msgstr "FORMAT"
#: mh/fmtcheck.c:34 mh/inc.c:45 mh/scan.c:46
msgid "Use this format string"
msgstr "Använd denna formatsträng"
#: mh/fmtcheck.c:36
msgid "Dump the listing of compiled format code"
msgstr ""
#: mh/fmtcheck.c:38
msgid "Enable parser debugging output"
msgstr ""
#: mh/fmtcheck.c:62
#, c-format
msgid "Format string not specified"
msgstr "Formatsträng inte angiven"
#: mh/fmtcheck.c:114 mh/inc.c:190 mh/repl.c:414 mh/scan.c:187
#, c-format
msgid "Bad format string"
msgstr "Felaktig formatsträng"
#: mh/folder.c:38
msgid "GNU MH folder"
msgstr ""
#: mh/folder.c:40
msgid "[action] [msg]"
msgstr "[åtgärd] [meddelande]"
#: mh/folder.c:43 pop3d/popauth.c:68
msgid "Actions are:"
msgstr "Åtgärder är:"
#: mh/folder.c:45
msgid "List the folders (default)"
msgstr "Lista mappar (förval)"
#: mh/folder.c:47
msgid "List the contents of the folder stack"
msgstr ""
#: mh/folder.c:49
msgid ""
"Remove holes in message numbering. Begin numbering from NUMBER (default: "
"first message number)"
msgstr ""
#: mh/folder.c:51
msgid ""
"Push the folder on the folder stack. If FOLDER is specified, it is pushed. "
"Otherwise, if a folder is given in the command line (via + or --folder), it "
"is pushed on stack. Otherwise, the current folder and the top of the folder "
"stack are exchanged"
msgstr ""
#: mh/folder.c:56
msgid "Pop the folder off the folder stack"
msgstr ""
#: mh/folder.c:58 mh/mh_whatnow.c:153 pop3d/popauth.c:80
msgid "Options are:"
msgstr "Flaggor är:"
#: mh/folder.c:63
msgid "List all folders"
msgstr "Lista alla mappar"
#: mh/folder.c:65
msgid "Create non-existing folders"
msgstr "Skapa icke-existerande mappar"
#: mh/folder.c:68
msgid "List only the folder names"
msgstr "Lista endast mappnamnen"
#: mh/folder.c:71
msgid "Print the header line"
msgstr ""
#: mh/folder.c:74
msgid "Scan folders recursively"
msgstr ""
#: mh/folder.c:77
msgid "Output the total statistics"
msgstr ""
#: mh/folder.c:80
msgid "Verbosely list actions taken"
msgstr ""
#: mh/folder.c:82
msgid "Do nothing, print what would be done (with --pack)"
msgstr "Gör ingenting, skriv endast ut vad som skulle gjorts (med --pack)"
#: mh/folder.c:154 mh/send.c:141 mh/send.c:213 mh/send.c:238 pop3d/pop3d.c:194
#: pop3d/pop3d.c:208
msgid "Invalid number"
msgstr "Ogiltigt nummer"
#: mh/folder.c:330 mh/rmf.c:126
#, c-format
msgid "Cannot scan folder %s: %s"
msgstr "Kan inte söka av mapp %s: %s"
#: mh/folder.c:421
#, c-format
msgid " has %4lu message (%4lu-%4lu)"
msgid_plural " has %4lu messages (%4lu-%4lu)"
msgstr[0] " har %4lu meddelande (%4lu-%4lu)"
msgstr[1] " har %4lu meddelanden (%4lu-%4lu)"
#: mh/folder.c:432
#, c-format
msgid " has no messages"
msgstr " har inga meddelanden"
#: mh/folder.c:441
#, c-format
msgid "(others)"
msgstr "(övriga)"
#: mh/folder.c:489
#, c-format
msgid ""
"Folder # of messages ( range ) cur msg (other "
"files)\n"
msgstr ""
"Mapp Antal meddelanden ( omfång ) nuv med (övriga "
"filer)\n"
#: mh/folder.c:495
msgid "TOTAL"
msgstr "TOTALT"
#: mh/folder.c:496
#, c-format
msgid "%4lu message "
msgid_plural "%4lu messages "
msgstr[0] "%4lu meddelande "
msgstr[1] "%4lu meddelanden "
#: mh/folder.c:499
#, c-format
msgid "in %4lu folder"
msgid_plural "in %4lu folders"
msgstr[0] "i %4lu mapp"
msgstr[1] "i %4lu mappar"
#: mh/folder.c:542 mh/mh_init.c:553
#, c-format
msgid "Cannot split line %s"
msgstr "Kan inte dela rad %s"
#: mh/folder.c:683
#, c-format
msgid "Renaming %s to %s\n"
msgstr "Byter namn från %s till %s\n"
#: mh/folder.c:688
#, c-format
msgid "cannot rename `%s' to `%s': %s"
msgstr "kan inte byta namn på \"%s\" till \"%s\": %s"
#: mh/folder.c:725
#, c-format
msgid "Rolling back changes..."
msgstr "Rullar tillbaka ändringar..."
#: mh/folder.c:729
#, c-format
msgid ""
"CRITICAL ERROR: Folder `%s' left in an inconsistent state, because an error\n"
"occurred while trying to roll back the changes.\n"
"Message range %s-%s has been renamed to %s-%s."
msgstr ""
#: mh/folder.c:737
#, c-format
msgid "You will have to fix it manually."
msgstr "Du behöver rätta till det manuellt."
#: mh/folder.c:740
#, c-format
msgid "Folder `%s' restored successfully"
msgstr ""
#: mh/folder.c:849 mh/inc.c:225
#, c-format
msgid "Cannot read input mailbox: %s"
msgstr ""
#: mh/folder.c:857
#, c-format
msgid "Getting message numbers.\n"
msgstr "Hämtar meddelandenummer.\n"
#: mh/folder.c:865 mh/inc.c:253
#, c-format
msgid "%d: cannot get message: %s"
msgstr "%d: kan inte hämta meddelande: %s"
#: mh/folder.c:871
#, c-format
msgid "%s message number collected.\n"
msgid_plural "%s message numbers collected.\n"
msgstr[0] "%s meddelandenummer insamlade.\n"
msgstr[1] "%s meddelandenummer insamlade.\n"
#: mh/folder.c:889
#, c-format
msgid "Reverting pack table.\n"
msgstr ""
#: mh/folder.c:897
#, c-format
msgid "cannot change to directory `%s': %s"
msgstr "kan inte byta till katalog \"%s\": %s"
# Komprimering?
#: mh/folder.c:912
#, c-format
msgid "Finished packing messages.\n"
msgstr "Färdig med paketering av meddelanden.\n"
#: mh/folder.c:919
#, c-format
msgid "Fixing global sequences\n"
msgstr ""
#: mh/folder.c:922
#, c-format
msgid "Fixing private sequences\n"
msgstr "Rättar till privata sekvenser\n"
#: mh/forw.c:24
msgid "GNU MH forw"
msgstr ""
#: mh/forw.c:32
msgid "Add Forwarded: header to each forwarded message"
msgstr ""
#: mh/forw.c:34
msgid "Build the draft and quit immediately"
msgstr ""
#: mh/forw.c:36 mh/repl.c:40 mh/send.c:40 mh/whatnow.c:30 mh/whom.c:33
msgid "Specify the folder for message drafts"
msgstr ""
#: mh/forw.c:38 mh/repl.c:42 mh/send.c:44 mh/whatnow.c:32 mh/whom.c:37
msgid "Undo the effect of the last --draftfolder option"
msgstr ""
#: mh/forw.c:39 mh/repl.c:43 mh/whatnow.c:33
msgid "MSG"
msgstr ""
#: mh/forw.c:40 mh/repl.c:44 mh/whatnow.c:34
msgid "Invoke the draftmessage facility"
msgstr ""
#: mh/forw.c:43 mh/forw.c:64 mh/mhl.c:46 mh/repl.c:52 mh/repl.c:65
#: mh/whatnow.c:35
msgid "PROG"
msgstr "PROG"
#: mh/forw.c:44 mh/repl.c:52 mh/whatnow.c:35
msgid "Set the editor program to use"
msgstr "Ställ in redigeringsprogram att använda"
#: mh/forw.c:46 mh/repl.c:53 mh/whatnow.c:36
msgid "Suppress the initial edit"
msgstr ""
#: mh/forw.c:48
msgid "Format messages"
msgstr "Formatera meddelanden"
#: mh/forw.c:50
msgid "Undo the effect of the last --format option"
msgstr ""
#: mh/forw.c:54
msgid "Use filter FILE to preprocess the body of the message"
msgstr ""
#: mh/forw.c:56
msgid "Undo the effect of the last --filter option"
msgstr ""
#: mh/forw.c:61
msgid "Use MIME encapsulation"
msgstr ""
#: mh/forw.c:63 mh/inc.c:50 mh/mhl.c:43 mh/repl.c:64 mh/scan.c:50
msgid "Set output width"
msgstr "Ställ in bredd på utdata"
#: mh/forw.c:65 mh/repl.c:66
msgid "* Set the replacement for whatnow program"
msgstr ""
#: mh/forw.c:67
msgid "* Ignore whatnowproc variable. Use standard `whatnow' shell instead"
msgstr ""
#: mh/forw.c:69 mh/repl.c:69
msgid "Use draft file preserved after the last session"
msgstr ""
#: mh/forw.c:160 mh/inc.c:136 mh/mhl.c:113 mh/repl.c:215 mh/scan.c:123
msgid "Invalid width"
msgstr "Ogiltig bredd"
#: mh/forw.c:208 mh/repl.c:260 mh/scan.c:137
msgid "Option is not yet implemented"
msgstr "Flagga ännu inte implementerad"
#: mh/forw.c:342 mh/mh_init.c:614
#, c-format
msgid "Cannot open output file `%s': %s"
msgstr "Kan inte öppna fil för utdata \"%s\": %s"
#: mh/forw.c:391
msgid "Forwarded message\n"
msgstr "Vidarebefodrat meddelande\n"
#: mh/forw.c:396
msgid "Forwarded messages\n"
msgstr "Vidarebefodrade meddelanden\n"
#: mh/forw.c:408
msgid "End of Forwarded message"
msgstr "Slut på vidarebefodrat meddelande"
#: mh/forw.c:410
msgid "End of Forwarded messages"
msgstr "Slut på vidarebefodrade meddelanden"
#: mh/inc.c:25
msgid "GNU MH inc"
msgstr ""
#: mh/inc.c:27 mh/rmf.c:35
msgid "[+folder]"
msgstr "[+mapp]"
#: mh/inc.c:32
msgid "Incorporate mail from named file"
msgstr ""
#: mh/inc.c:34
msgid "Specify folder to incorporate mail to"
msgstr ""
#: mh/inc.c:36
msgid "Enable audit"
msgstr ""
#: mh/inc.c:38
msgid "Disable audit"
msgstr ""
#: mh/inc.c:40
msgid "Mark first incorporated message as current (default)"
msgstr ""
#: mh/inc.c:47
msgid "Truncate source mailbox after incorporating (default)"
msgstr ""
#: mh/inc.c:52 mh/mhn.c:86
msgid "Be quiet"
msgstr "Var tyst"
#: mh/inc.c:199
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot create default mailbox: %s"
msgstr "Kan inte skapa standardpostlåda"
#: mh/inc.c:232
#, c-format
msgid "Cannot read output mailbox: %s"
msgstr ""
#: mh/inc.c:260
#, c-format
msgid "%d: error appending message: %s"
msgstr ""
#: mh/install-mh.c:22
msgid "GNU MH install-mh"
msgstr ""
#: mh/install-mh.c:28
msgid "Do not ask for anything"
msgstr "Fråga inte efter något"
#: mh/mark.c:22
msgid "GNU MH mark"
msgstr ""
#: mh/mark.c:31
msgid "Specify sequence name to operate upon"
msgstr ""
#: mh/mark.c:33
msgid "Add messages to the sequence"
msgstr "Lägg till meddelanden till sekvensen"
#: mh/mark.c:35
msgid "Delete messages from the sequence"
msgstr "Ta bort meddelanden från sekvensen"
#: mh/mark.c:37
msgid "List the sequences"
msgstr "Lista sekvenserna"
#: mh/mark.c:39 mh/pick.c:88
msgid "Create public sequence"
msgstr "Skapa publik sekvens"
#: mh/mark.c:42 mh/pick.c:91
msgid "Empty the sequence before adding messages"
msgstr "Töm sekvensen före meddelanden läggs till"
#: mh/mark.c:71 mh/pick.c:139
#, c-format
msgid "Cannot create sequence list"
msgstr "Kan inte skapa sekvenslista"
#: mh/mark.c:152 mh/mark.c:169
msgid "private"
msgstr "privat"
#: mh/mark.c:217
#, c-format
msgid "--add requires at least one --sequence argument"
msgstr "--add kräver åtminstone ett \"--sequence\"-argument"
#: mh/mark.c:227
#, c-format
msgid "--delete requires at least one --sequence argument"
msgstr "--delete kräver åtminstone ett \"--sequence\"-argument"
#: mh/mh_argp.c:175
#, c-format
msgid "Extra arguments"
msgstr "Extra argument"
#: mh/mh_argp.c:185
#, c-format
msgid ""
"This is %s\n"
"\n"
msgstr ""
"Detta är %s\n"
"\n"
#: mh/mh_ctx.c:144
#, c-format
msgid "Cannot open context file %s: %s"
msgstr "Kan inte öppna sammanhangsfil %s: %s"
#: mh/mh_ctx.c:183
#, c-format
msgid "Cannot create context %s: %s"
msgstr "Kan inte skapa sammanhang %s: %s"
#: mh/mh_fmtgram.y:103
msgid "INTERNAL ERROR: unexpected item type (please report)"
msgstr "INTERNT FEL: oväntad objekttyp (vänligen rapportera)"
#: mh/mh_fmtgram.y:209
msgid "undefined function"
msgstr "ej definierad funktion"
#: mh/mh_fmtgram.y:635
msgid "INTERNAL ERROR: unknown argtype (please report)"
msgstr "INTERNT FEL: okänd argumenttyp (vänligen rapportera)"
#: mh/mh_fmtgram.y:641
#, c-format
msgid "Missing argument for %s"
msgstr "Argument saknas för %s"
#: mh/mh_fmtgram.y:650
#, c-format
msgid "Extra arguments to %s"
msgstr "Extra argument till %s"
#: mh/mh_format.c:557
#, c-format
msgid "INTERNAL ERROR: Unknown opcode: %x"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Do not translate the word 'format'!
#: mh/mh_format.c:900 mh/mh_format.c:912
#, c-format
msgid "format: divide by zero"
msgstr ""
#: mh/mh_format.c:1817
#, c-format
msgid "Invalid recipient mask"
msgstr ""
#: mh/mh_getopt.c:125
#, c-format
msgid "Compatibility syntax:\n"
msgstr "Syntax för kompatibilitet:\n"
#: mh/mh_getopt.c:126
#, c-format
msgid "%s [switches] %s\n"
msgstr "%s [växlar] %s\n"
#: mh/mh_getopt.c:127
#, c-format
msgid " switches are:\n"
msgstr " växlar är:\n"
#: mh/mh_getopt.c:149
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Please use GNU long options instead.\n"
"Run %s --help for more info on these.\n"
msgstr ""
#: mh/mh_init.c:81
#, c-format
msgid "Cannot stat format file %s: %s"
msgstr ""
#: mh/mh_init.c:88
#, c-format
msgid "Cannot open format file %s: %s"
msgstr "Kan inte öppna formatfil %s: %s"
#: mh/mh_init.c:242
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot create directory %s: error accessing name component %s: %s"
msgstr "Kan inte skapa katalog %s: %s"
#: mh/mh_init.c:248
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot create directory %s: error creating name component %s: %s"
msgstr "Kan inte skapa katalog %s: %s"
#: mh/mh_init.c:273
#, c-format
msgid "Cannot create directory %s: %s"
msgstr "Kan inte skapa katalog %s: %s"
#: mh/mh_init.c:296
#, c-format
msgid "Create folder \"%s\""
msgstr "Skapa mapp \"%s\""
#. TRANSLATORS: See msgids "nN" and "yY".
#: mh/mh_init.c:345
#, c-format
msgid "Please answer yes or no: "
msgstr "Vänligen svara ja eller nej: "
#: mh/mh_init.c:404
#, c-format
msgid "Cannot open audit file %s: %s"
msgstr ""
#: mh/mh_init.c:535 mh/mh_msgset.c:165
#, c-format
msgid "Cannot get message %d: %s"
msgstr "Kan inte hämta meddelande %d: %s"
#: mh/mh_init.c:605
#, c-format
msgid "Cannot open input file `%s': %s"
msgstr "kan inte öppna infil \"%s\": %s"
#: mh/mh_init.c:628
#, c-format
msgid "Write error on `%s': %s"
msgstr "Skrivfel på \"%s\": %s"
#: mh/mh_init.c:654
#, c-format
msgid "Cannot stat file %s: %s"
msgstr "Kan inte läsa status på fil %s: %s"
#: mh/mh_init.c:660 mh/mhn.c:2330
#, c-format
msgid "Cannot create input stream (file %s): %s"
msgstr ""
#: mh/mh_init.c:667 mh/mhn.c:2337
#, c-format
msgid "Cannot open input stream (file %s): %s"
msgstr ""
#: mh/mh_init.c:698
#, c-format
msgid ""
"Prior to using MH, it is necessary to have a file in your login\n"
"directory (%s) named .mh_profile which contains information\n"
"to direct certain MH operations. The only item which is required\n"
"is the path to use for all MH folder operations. The suggested MH\n"
"path for you is %s...\n"
msgstr ""
#: mh/mh_init.c:721
#, c-format
msgid "Do you need help"
msgstr "Behöver du hjälp"
#: mh/mh_init.c:724
#, c-format
msgid "Do you want the standard MH path \"%s\""
msgstr ""
#: mh/mh_init.c:729
#, c-format
msgid "Do you want a path below your login directory"
msgstr ""
#: mh/mh_init.c:731
#, c-format
msgid "What is the path? "
msgstr "Vad är sökvägen? "
#: mh/mh_init.c:733
#, c-format
msgid "What is the full path? "
msgstr "Vad är hela sökvägen? "
#: mh/mh_init.c:792
#, c-format
msgid "I'm going to create the standard MH path for you.\n"
msgstr ""
#: mh/mh_init.c:803
#, c-format
msgid "You already have an MH profile, use an editor to modify it"
msgstr ""
#: mh/mh_init.c:808
#, c-format
msgid ""
"You already have file %s which is not a regular file or a symbolic link.\n"
"Please remove it and try again"
msgstr ""
"Du har redan fil %s som inte är en vanlig fil eller en symbolisk länk.\n"
"Vänligen ta bort den och försök igen"
#: mh/mh_init.c:995
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot obtain sequence number for the new message: %s"
msgstr "Kan inte hämta sekvensnummer för det nya meddelandet"
#: mh/mh_init.c:1007
#, c-format
msgid "Invalid message number: %s"
msgstr "Ogiltigt meddelandenummer: %s"
#: mh/mh_init.c:1009 mh/repl.c:422
#, c-format
msgid "only one message at a time!"
msgstr "endast ett meddelande åt gången!"
#: mh/mh_list.c:139
#, c-format
msgid "%s:%d: cannot create list"
msgstr "%s:%d: kan inte skapa lista"
#: mh/mh_list.c:158
#, c-format
msgid "%s:%d: cannot split string %s"
msgstr "%s:%d: kan inte dela sträng %s"
#: mh/mh_list.c:175
#, c-format
msgid "%s:%d: unknown variable: %s"
msgstr "%s:%d: okänd variabel: %s"
#: mh/mh_list.c:191
#, c-format
msgid "%s:%d: wrong datatype for %s"
msgstr "%s:%d: fel datatyp för %s"
#: mh/mh_list.c:211
#, c-format
msgid "%s:%d: bad format string"
msgstr "%s:%d: felaktig formatsträng"
#: mh/mh_list.c:230
#, c-format
msgid "%s:%d: syntax error"
msgstr "%s:%d: syntaxfel"
#: mh/mh_list.c:271
#, c-format
msgid "Cannot create list"
msgstr "Kan inte skapa lista"
#: mh/mh_msgset.c:43
#, c-format
msgid "Bad message list `%s'"
msgstr "Felaktig meddelandelista \"%s\""
#: mh/mh_msgset.c:65
#, c-format
msgid "Cannot get last message: %s"
msgstr "Kan inte hämta sista meddelandet: %s"
#: mh/mh_msgset.c:98
#, c-format
msgid "no cur message"
msgstr "inget nuvar meddelande"
#: mh/mh_msgset.c:109
#, c-format
msgid "no prev message"
msgstr "inget föreg meddelande"
#: mh/mh_msgset.c:124
#, c-format
msgid "no next message"
msgstr "inget nästa meddelande"
#: mh/mh_msgset.c:335
#, c-format
msgid "message set %s does not exist"
msgstr ""
#: mh/mh_msgset.c:352
#, c-format
msgid "message %d does not exist"
msgstr "meddelande %d existerar inte"
#: mh/mh_msgset.c:378 mh/mh_msgset.c:412
#, c-format
msgid "no messages in range %s"
msgstr "inga meddelanden i omfånget %s"
#: mh/mh_whatnow.c:58
#, c-format
msgid "%s is unknown. Hit <CR> for help"
msgstr "%s är okänd. Tryck <Enter> för hjälp"
#: mh/mh_whatnow.c:92
msgid "SWITCHES"
msgstr "VÄXLAR"
#: mh/mh_whatnow.c:98
msgid "EDITOR"
msgstr "REDIGERARE"
#: mh/mh_whatnow.c:226
#, c-format
msgid "Command `%s' exited with status %d"
msgstr "Kommandot \"%s\" avslutade med status %d"
#: mh/mh_whatnow.c:233
#, c-format
msgid "Command `%s' terminated on signal %d"
msgstr "Kommandot \"%s\" avslutade på signal: %d"
#: mh/mh_whatnow.c:236
#, c-format
msgid "Command `%s' terminated abnormally"
msgstr "Kommandot \"%s\" avslutades onormalt"
#: mh/mh_whatnow.c:374
#, c-format
msgid "no alternate message to display"
msgstr "inget alternativt meddelande att visa"
#: mh/mh_whatnow.c:398 mh/mh_whatnow.c:456
#, c-format
msgid "no draft file to display"
msgstr "ingen utdragsfil att visa"
#: mh/mh_whatnow.c:425
#, c-format
msgid "draft left on \"%s\".\n"
msgstr "utdrag kvar på \"%s\".\n"
#: mh/mh_whatnow.c:467
msgid "List the message being distributed/replied-to on the terminal."
msgstr ""
#: mh/mh_whatnow.c:469
msgid ""
"Edit the message. If EDITOR is omitted use the one that was used on the "
"preceeding round unless the profile entry \"LASTEDITOR-next\" names an "
"alternate editor."
msgstr ""
#: mh/mh_whatnow.c:473 mh/mh_whatnow.c:503 mh/mh_whatnow.c:601
msgid "List the draft on the terminal."
msgstr ""
#: mh/mh_whatnow.c:475
msgid "Send the message in the background."
msgstr ""
#: mh/mh_whatnow.c:477
msgid ""
"Terminate the session. Preserve the draft, unless -delete flag is given."
msgstr ""
#: mh/mh_whatnow.c:479 mh/mh_whatnow.c:504
msgid "Refile the draft into the given FOLDER."
msgstr ""
#: mh/mh_whatnow.c:481
msgid ""
"Send the message. The -watch flag causes the delivery process to be "
"monitored. SWITCHES are passed to send program verbatim."
msgstr ""
"Skicka meddelandet. Flaggan -watch gör att leveransprocessen övervakas. "
"VÄXLAR skickas ordagrant till sändprogrammet."
#: mh/mh_whatnow.c:484
msgid ""
"List the addresses and verify that they are acceptable to the transport "
"service."
msgstr ""
"Listar adresserna och validerar att de är acceptabla för transporttjänsten."
#: mh/mh_whatnow.c:500
msgid "Terminate the session. Preserve the draft."
msgstr "Avsluta sessionen. Behåll utdraget."
#: mh/mh_whatnow.c:501
msgid "Replace the draft with the newly created one"
msgstr ""
#: mh/mh_whatnow.c:502
msgid "Use this draft"
msgstr "Använd det här utdraget"
#: mh/mh_whatnow.c:565
msgid "What now?"
msgstr "Vad nu?"
#: mh/mh_whatnow.c:589
msgid "Disposition?"
msgstr "Disposition?"
#: mh/mh_whatnow.c:599
msgid "Don't use the draft."
msgstr "Använd inte utdraget."
#: mh/mh_whatnow.c:600
msgid "Use the draft."
msgstr "Använd utdraget."
#: mh/mh_whatnow.c:642
#, c-format
msgid "Use \"%s\"?"
msgstr "Använd \"%s\"?"
#: mh/mh_whom.c:109
#, c-format
msgid "Bad address `%s': %s"
msgstr "Felaktig adress \"%s\": %s"
#: mh/mh_whom.c:187
#, c-format
msgid " at %s"
msgstr " vid %s"
#: mh/mh_whom.c:228
#, c-format
msgid "Malformed message"
msgstr "Felformaterat meddelade"
#: mh/mh_whom.c:241
msgid "-- Local Recipients --"
msgstr "-- Lokala mottagare --"
#: mh/mh_whom.c:247
msgid "-- Network Recipients --"
msgstr "-- Mottagare på nätverket --"
#: mh/mh_whom.c:253
#, c-format
msgid "No recipients"
msgstr "Inga mottagare"
#: mh/mhl.c:26
msgid "GNU MH mhl"
msgstr ""
#: mh/mhl.c:28
msgid "[files]"
msgstr "[filer]"
#: mh/mhl.c:35
msgid "Ring the bell at the end of each output page"
msgstr ""
#: mh/mhl.c:38
msgid "Clear the screen after each page of output"
msgstr ""
#: mh/mhl.c:45
msgid "Set output screen length"
msgstr ""
#: mh/mhl.c:47
msgid "Use given PROG instead of the default"
msgstr ""
#: mh/mhl.c:49
msgid "Disable use of moreproc program"
msgstr ""
#: mh/mhl.c:122
msgid "Invalid length"
msgstr "Ogiltig längd"
#: mh/mhl.c:166 mh/mhn.c:1478
#, c-format
msgid "Cannot create output stream: %s"
msgstr "Kan inte skapa utdataström: %s"
#: mh/mhl.c:172 mh/mhn.c:1484
#, c-format
msgid "Cannot open output stream: %s"
msgstr "Kan inte öppna utdataström: %s"
#: mh/mhl.c:191
#, c-format
msgid "Cannot create input stream: %s"
msgstr "Kan inte skapa indataström: %s"
#: mh/mhl.c:197
#, c-format
msgid "Cannot open input stream: %s"
msgstr "Kan inte öppna indataström: %s"
#: mh/mhl.c:205
#, c-format
msgid "Input stream %s is not a message (%s)"
msgstr "Indataström %s är inte ett meddelande (%s)"
#: mh/mhn.c:29
msgid "GNU MH mhn"
msgstr ""
#: mh/mhn.c:38
msgid "Specify file to operate upon"
msgstr "Ange fil att operera på"
#: mh/mhn.c:40
msgid "MIME editing options"
msgstr "Flaggor för MIME-redigering"
#: mh/mhn.c:42
msgid "Compose the MIME message (default)"
msgstr "Skriv MIME-meddelandet (förval)"
#: mh/mhn.c:45
msgid "Listing options"
msgstr "Listningsflaggor"
#: mh/mhn.c:47
msgid "List the table of contents"
msgstr "Lista innehållförteckning"
#: mh/mhn.c:50
msgid "Print the banner above the listing"
msgstr ""
#: mh/mhn.c:53
msgid "List the decoded sizes"
msgstr "Lista avkodade storlekar"
#: mh/mhn.c:56
msgid "Display options"
msgstr "Visningsalternativ"
#: mh/mhn.c:58
msgid "Display the contents of the messages"
msgstr "Visa innehållet av meddelanden"
#: mh/mhn.c:61
msgid "* Display messages serially"
msgstr ""
#: mh/mhn.c:64
msgid "Read mhl format from FILE"
msgstr "Läs mhl-format från FIL"
#: mh/mhn.c:66
msgid "Pause prior to displaying content"
msgstr "Gör paus före visning av innehåll"
#: mh/mhn.c:69
msgid "Saving options"
msgstr "Sparar inställningar"
#: mh/mhn.c:71
msgid "Store the contents of the messages on disk"
msgstr "Lagra innehållet av meddelanden på disk"
#: mh/mhn.c:74
msgid "Use filenames from the content headers"
msgstr "Använd filnamn från innehållshuvuden"
#: mh/mhn.c:77
msgid "Other options"
msgstr "Övriga flaggor"
#: mh/mhn.c:78
msgid "PART"
msgstr "DEL"
#: mh/mhn.c:79
msgid "Limit the scope of the operation to the given part"
msgstr ""
#: mh/mhn.c:80
msgid "CONTENT"
msgstr "INNEHÅLL"
#: mh/mhn.c:81
msgid "Operate on message part with given multipart content"
msgstr "Operera på meddelandedel med angivet flerdelat innehåll"
#: mh/mhn.c:83
msgid "Print additional information"
msgstr "Skriv ut ytterligare information"
#: mh/mhn.c:550
#, c-format
msgid "Malformed part specification (near %s)"
msgstr ""
#: mh/mhn.c:1230
#, c-format
msgid " msg part type/subtype size description\n"
msgstr ""
#: mh/mhn.c:1267
#, c-format
msgid "%s: cannot get message body: %s"
msgstr "%s: kan inte hämta meddelandekropp: %s"
#: mh/mhn.c:1289
#, c-format
msgid "Cannot create proc stream (command %s): %s"
msgstr ""
#: mh/mhn.c:1296
#, c-format
msgid "Cannot open proc stream (command %s): %s"
msgstr ""
#: mh/mhn.c:1337
#, c-format
msgid "Cannot parse command line `%s'"
msgstr "Kan inte tolka kommandorad \"%s\""
#: mh/mhn.c:1344
#, c-format
msgid "Cannot create temporary stream (file %s): %s"
msgstr "Kan inte skapa temporärström (fil %s): %s"
#: mh/mhn.c:1352
#, c-format
msgid "Cannot open temporary stream (file %s): %s"
msgstr "Kan inte öppna temporärström (fil %s): %s"
#: mh/mhn.c:1400
msgid "part "
msgstr "del "
#: mh/mhn.c:1419
#, c-format
msgid "Press <return> to show content..."
msgstr "Tryck <Return> för att visa innehåll..."
#: mh/mhn.c:1664 mh/mhn.c:1669
#, c-format
msgid "storing message %s part %s as file %s\n"
msgstr "lagrar meddelande %s del %s som fil %s\n"
#: mh/mhn.c:1680
#, c-format
msgid "File %s already exists. Rewrite"
msgstr "Fil %s existerar redan. Skriv om"
#: mh/mhn.c:1694 mh/mhn.c:2724
#, c-format
msgid "Cannot create output stream (file %s): %s"
msgstr ""
#: mh/mhn.c:1702 mh/mhn.c:2732
#, c-format
msgid "Cannot open output stream (file %s): %s"
msgstr ""
#: mh/mhn.c:1816
#, c-format
msgid "%s:%lu: missing %c"
msgstr "%s:%lu: saknar %c"
#: mh/mhn.c:1851
#, c-format
msgid "%s:%lu: comment redefined"
msgstr "%s:%lu: kommentar omdefinierad"
#: mh/mhn.c:1863 mh/mhn.c:1903 mh/mhn.c:2214
#, c-format
msgid "%s:%lu: syntax error"
msgstr "%s:%lu: syntaxfel"
#: mh/mhn.c:1872 mh/mhn.c:2181
#, c-format
msgid "%s:%lu: description redefined"
msgstr "%s:%lu: beskrivning omdefinierad"
#: mh/mhn.c:1884 mh/mhn.c:2193
#, c-format
msgid "%s:%lu: content id redefined"
msgstr ""
#: mh/mhn.c:1966
#, c-format
msgid "%s:%lu: missing subtype"
msgstr "%s:%lu: saknar undertyp"
#: mh/mhn.c:2228
#, c-format
msgid "%s:%lu: no such message: %lu"
msgstr "%s:%lu: inget sådant meddelande: %lu"
#: mh/mhn.c:2319
#, c-format
msgid "%s:%lu: missing filename"
msgstr "%s:%lu: saknas filnamn"
#: mh/mhn.c:2375
#, c-format
msgid "Cannot open filter stream: %s"
msgstr "Kan inte öppna filterström: %s"
#: mh/mhn.c:2511
#, c-format
msgid "%s:%lu: unmatched #end"
msgstr ""
#: mh/mhn.c:2664
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot encode subject using %s, %s: %s"
msgstr "Kan inte avkoda rad \"%s\": %s"
#: mh/mhn.c:2779 mh/mhn.c:2790
#, c-format
msgid "extra arguments"
msgstr "extra argument"
#: mh/mhpath.c:24
msgid "GNU MH mhpath"
msgstr ""
#: mh/mhpath.c:26 mh/rmm.c:26 mh/scan.c:34
msgid "[+folder] [msgs]"
msgstr ""
#: mh/pick.c:30
msgid "GNU MH pick"
msgstr ""
#: mh/pick.c:33
msgid "[messages]"
msgstr "[meddelanden]"
#: mh/pick.c:40
msgid "Specifying search patterns:"
msgstr "Ange sökmönster:"
#: mh/pick.c:42
msgid "Search the named header field"
msgstr ""
#: mh/pick.c:44
msgid "A pattern to look for"
msgstr "Ett mönster att leta efter"
#: mh/pick.c:47
msgid ""
"Flags controlling the type of regular expressions. STRING must consist of "
"one or more of the following letters: B=basic, E=extended, I=ignore case, "
"C=case sensitive. Default is \"EI\". The flags remain in effect until the "
"next occurrence of --cflags option. The option must occur right before --"
"pattern or --component option (or its alias)."
msgstr ""
#: mh/pick.c:49
msgid "Same as --component cc --pattern STRING"
msgstr "Samma som --component cc --pattern STRÄNG"
#: mh/pick.c:51
msgid "Same as --component date --pattern STRING"
msgstr "Samma som --component date --pattern STRÄNG"
#: mh/pick.c:53
msgid "Same as --component from --pattern STRING"
msgstr "Samma som --component from --pattern STRÄNG"
#: mh/pick.c:55
msgid "Same as --component subject --pattern STRING"
msgstr "Samma som --component subject --pattern STRÄNG"
#: mh/pick.c:57
msgid "Same as --component to --pattern STRING"
msgstr "Samma som --component to --pattern STRÄNG"
#: mh/pick.c:59
msgid "Date constraint operations:"
msgstr ""
#: mh/pick.c:61
msgid "Search in the named date header field (default is `Date:')"
msgstr ""
#: mh/pick.c:62 mh/pick.c:64
msgid "DATE"
msgstr "DATUM"
#: mh/pick.c:63
msgid "Match messages after the given date"
msgstr "Matcha meddelanden efter angivet datum"
#: mh/pick.c:65
msgid "Match messages before the given date"
msgstr "Matcha meddelanden före angivet datum"
#: mh/pick.c:67
msgid "Logical operations and grouping:"
msgstr "Logiska åtgärder och gruppering:"
#: mh/pick.c:69
msgid "Logical AND (default)"
msgstr "Logisk AND (standard)"
#: mh/pick.c:71
msgid "Logical OR"
msgstr "Logisk OR"
#: mh/pick.c:73
msgid "Logical NOT"
msgstr "Logisk NOT"
#: mh/pick.c:75
msgid "Open group"
msgstr "Öppna grupp"
#: mh/pick.c:78
msgid "Close group"
msgstr "Stäng grupp"
#: mh/pick.c:81
msgid "Operations over the selected messages:"
msgstr "Åtgärder på de valda meddelandena:"
#: mh/pick.c:83
msgid "List the numbers of the selected messages (default)"
msgstr "Listar antalet valda meddelanden (standard)"
#: mh/pick.c:86
msgid "Add matching messages to the given sequence"
msgstr ""
#: mh/pick.c:266 mh/pick.c:279
#, c-format
msgid "Invalid option -- %s"
msgstr "Ogiltig flagga -- %s"
#: mh/refile.c:30
msgid "GNU MH refile"
msgstr ""
#: mh/refile.c:33
msgid "messages folder [folder...]"
msgstr "meddelanden mapp [mapp...]"
#: mh/refile.c:40
msgid "Use <mh-dir>/draft as the source message"
msgstr ""
#: mh/refile.c:42
msgid "Preserve the source folder copy"
msgstr ""
#: mh/refile.c:45
msgid "* Try to preserve message sequence numbers"
msgstr ""
#: mh/refile.c:47
msgid ""
"Specify source folder. FOLDER will become the current folder after the "
"program exits"
msgstr ""
"Ange källmapp. MAPP kommer att bli aktuell mapp efter att programmet avslutat"
#: mh/refile.c:49
msgid "Use FILE as the source message"
msgstr "Använd FIL som källmeddelandet"
#: mh/refile.c:76 mh/refile.c:95
#, c-format
msgid "Cannot create folder list"
msgstr "Kan inte skapa mapplista"
#: mh/refile.c:89
#, c-format
msgid "No folder specified"
msgstr "Ingen mapp angiven"
#: mh/refile.c:101 mh/refile.c:126
#, c-format
msgid "Cannot create iterator"
msgstr "Kan inte skapa iterator"
#: mh/refile.c:200
#, c-format
msgid "Error appending message: %s"
msgstr ""
#: mh/refile.c:260
#, c-format
msgid "Both message set and source file given"
msgstr ""
#: mh/repl.c:27
msgid "GNU MH repl"
msgstr ""
#: mh/repl.c:30
msgid "[+folder] [msg]"
msgstr ""
#: mh/repl.c:36
msgid "Add Replied: header to the message being replied to"
msgstr ""
#: mh/repl.c:38
msgid "Build the draft and quit immediately."
msgstr "Bygg utdraget och avsluta omedelbart."
#: mh/repl.c:46
msgid "Specify whom to place on the Cc: list of the reply"
msgstr ""
#: mh/repl.c:48
msgid "Specify whom to remove from the Cc: list of the reply"
msgstr ""
#: mh/repl.c:51
msgid "Construct a group or followup reply"
msgstr "Konstruera ett grupp- eller uppföljningssvar"
#: mh/repl.c:54
#, fuzzy
msgid "Set the folder to receive Fcc's"
msgstr "Ange mapp att ta bort"
#: mh/repl.c:55
msgid "MHL-FILTER"
msgstr "MHL-FILTER"
#: mh/repl.c:56
msgid "Set the mhl filter to preprocess the body of the message being replied"
msgstr ""
#: mh/repl.c:59
msgid ""
"Include a copy of the message being replied. The message will be processed "
"using either the default filter \"mhl.reply\", or the filter specified by --"
"filter option"
msgstr ""
#: mh/repl.c:63
msgid "Query for addresses to place in To: and Cc: lists"
msgstr ""
#: mh/repl.c:68
msgid "* Ignore whatnowproc variable. Use standard `whatnow' shell instead."
msgstr ""
#: mh/repl.c:134
#, c-format
msgid "%s %s is unknown"
msgstr "%s %s är okänd"
#: mh/repl.c:292
#, c-format
msgid "Draft \"%s\" exists (%s byte).\n"
msgid_plural "Draft \"%s\" exists (%s bytes).\n"
msgstr[0] "Utdraget \"%s\" existerar (%s byte).\n"
msgstr[1] "Utdraget \"%s\" existerar (%s byte).\n"
#: mh/repl.c:316
#, c-format
msgid "Cannot read message %s: %s"
msgstr "Kan inte läsa meddelandet %s: %s"
#: mh/repl.c:337
#, c-format
msgid "Cannot create draft file stream %s: %s"
msgstr ""
#: mh/repl.c:344
#, c-format
msgid "Cannot open draft file %s: %s"
msgstr ""
#: mh/rmf.c:33
msgid "GNU MH rmf"
msgstr ""
#: mh/rmf.c:40
msgid "Specify the folder to delete"
msgstr "Ange mapp att ta bort"
#: mh/rmf.c:42
msgid "Interactive mode: ask for confirmation before removing each folder"
msgstr ""
"Interaktivt läge: fråga efter bekräftelse före borttagning av varje mapp"
#: mh/rmf.c:45
msgid "Recursively delete all subfolders"
msgstr "Ta rekursivt bort alla undermappar"
#: mh/rmf.c:130
#, c-format
msgid "Remove folder %s"
msgstr "Ta bort mapp %s"
#: mh/rmf.c:162
#, c-format
msgid "Cannot unlink %s: %s"
msgstr "Kan inte avlänka %s: %s"
#: mh/rmm.c:24
msgid "GNU MH rmm"
msgstr ""
#: mh/scan.c:32
msgid "GNU MH scan"
msgstr ""
#: mh/scan.c:39
msgid "Specify folder to scan"
msgstr "Ange mapp att söka av"
#: mh/scan.c:41
msgid "Clear screen after displaying the list"
msgstr "Rensa skärmen efter visning av listan"
#: mh/scan.c:48
msgid "Display header"
msgstr "Visa huvud"
#: mh/scan.c:52
msgid "List messages in reverse order"
msgstr "Lista meddelanden i omvänd ordning"
#: mh/scan.c:55
msgid "[Not yet implemented]"
msgstr "[Ännu inte implementerad]"
#: mh/scan.c:227
#, c-format
msgid "no messages in %s"
msgstr "inga meddelanden i %s"
#: mh/scan.c:248
#, c-format
msgid "Folder %s %s\n"
msgstr "Mapp %s %s\n"
#: mh/send.c:28
msgid "GNU MH send"
msgstr ""
#: mh/send.c:31
msgid "file [file...]"
msgstr "fil [fil...]"
#: mh/send.c:36 mh/whom.c:29
msgid "Specify additional alias file"
msgstr ""
#: mh/send.c:38 mh/whom.c:31
msgid "Use prepared draft"
msgstr "Använd förberett utdrag"
#: mh/send.c:42 mh/whom.c:35
msgid "Treat the arguments as a list of messages from the draftfolder"
msgstr ""
#: mh/send.c:46
msgid "* Use filter FILE to preprocess the body of the message"
msgstr "* Använd filtret FIL för att förbehandla meddelandekroppen"
#: mh/send.c:48
msgid "* Undo the effect of the last --filter option"
msgstr ""
#: mh/send.c:50
msgid "* Reformat To: and Cc: addresses"
msgstr "* Formatera om Till: och Cc:-adresser"
#: mh/send.c:53
msgid ""
"* In case of failure forward the draft along with the failure notice to the "
"sender"
msgstr ""
#: mh/send.c:56
msgid "* Use MIME encapsulation"
msgstr ""
#: mh/send.c:59
msgid "Add Message-ID: field"
msgstr ""
#: mh/send.c:62
msgid "Run in the backround."
msgstr "Kör i bakgrunden."
#: mh/send.c:65
msgid ""
"Split the draft into several partial messages and send them with SECONDS "
"interval"
msgstr ""
#: mh/send.c:67
msgid "Set the size of chunk for --split (in bytes)"
msgstr ""
#: mh/send.c:69
msgid "Print the transcript of interactions with the transport system"
msgstr ""
#: mh/send.c:72
msgid "Monitor the delivery of mail"
msgstr "Övervaka leveransen av post"
#: mh/send.c:75
msgid "* Make header fields no longer than NUMBER columns"
msgstr ""
#: mh/send.c:290
#, c-format
msgid "Cannot create message list"
msgstr "Kan inte skapa meddelandelista"
#: mh/send.c:323
#, c-format
msgid "Cannot get system host name: %s"
msgstr "Kan inte hämta systemets värdnamn: %s"
#: mh/send.c:340
#, c-format
msgid "Cannot set user mail domain: %s"
msgstr "Kan inte ställa in användarpostdomän: %s"
#: mh/send.c:355
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot get user email: %s"
msgstr "Kan inte ställa in användarpostdomän: %s"
#: mh/send.c:367
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot set user email (%s): %s"
msgstr "Kan inte ställa in användarpostdomän: %s"
#: mh/send.c:386
#, c-format
msgid "Creating mailer %s"
msgstr "Skapar posthanterare %s"
#: mh/send.c:390
#, c-format
msgid "Cannot create mailer `%s'"
msgstr "Kan inte skapa posthanterare \"%s\""
#: mh/send.c:401
#, c-format
msgid "Opening mailer %s"
msgstr "Öppnar posthanterare %s"
#: mh/send.c:405
#, c-format
msgid "Cannot open mailer `%s'"
msgstr "Kan inte öppna posthanterare \"%s\""
#: mh/send.c:533
#, fuzzy, c-format
msgid "fixed fcc: %s"
msgstr "Misslyckades: %s"
#: mh/send.c:562
#, fuzzy, c-format
msgid "not enough memory"
msgstr "Inte tillräckligt med minne"
#: mh/send.c:575
#, fuzzy, c-format
msgid "fixed bcc: %s"
msgstr "Misslyckades: %s"
#: mh/send.c:598
#, fuzzy, c-format
msgid "renaming %s to %s"
msgstr "Byter namn från %s till %s\n"
#: mh/send.c:601
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot unlink file `%s': %s"
msgstr "Kan inte avlänka %s: %s"
#: mh/send.c:603
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot rename `%s' to `%s': %s"
msgstr "kan inte byta namn på \"%s\" till \"%s\": %s"
#: mh/send.c:618
#, fuzzy, c-format
msgid "Getting message %s"
msgstr "Hämtar meddelande"
#: mh/send.c:671
#, fuzzy, c-format
msgid "Sending message %s"
msgstr "Skickar meddelande"
#: mh/send.c:685
#, c-format
msgid "Cannot send message: %s"
msgstr "Kan inte skicka meddelande: %s"
#: mh/send.c:689
msgid "Destroying the mailer"
msgstr "Förstör posthanteraren"
#: mh/send.c:715
#, c-format
msgid "Cannot switch to background: %s"
msgstr "Kan inte växla till bakgrund: %s"
#: mh/whatnow.c:25
msgid "[FILE]"
msgstr "[FIL]"
#: mh/whatnow.c:37
msgid "Set the prompt"
msgstr "Ställ in prompten"
#: mh/whom.c:22
msgid "GNU MH whom"
msgstr ""
#: mh/whom.c:39
msgid "Check if addresses are deliverable"
msgstr "Kontrollera om adresser är leveringsbara"
#: mimeview/mimetypes.l:150 mimeview/mimeview.c:175
#, c-format
msgid "Cannot stat `%s': %s"
msgstr "Kan inte läsa status på \"%s\": %s"
#: mimeview/mimetypes.y:537
#, c-format
msgid "%s: unknown function"
msgstr "%s: okänd funktion"
#: mimeview/mimetypes.y:609
#, c-format
msgid "argument %d has wrong type in call to `%s'"
msgstr "argument %d har fel typ i anrop till \"%s\""
#: mimeview/mimeview.c:29
#, fuzzy
msgid "GNU mimeview -- display files, using mailcap mechanism."
msgstr ""
"GNU mimeview -- visa filer, använd mailcap-mekanism.Förvald fil för mime."
"types är "
#: mimeview/mimeview.c:31
#, fuzzy
msgid "Default mime.types file is "
msgstr "Använd den här mime.types-filen"
#: mimeview/mimeview.c:32
msgid ""
"\n"
"\n"
"Debug flags are:\n"
" g - Mime.types parser traces\n"
" l - Mime.types lexical analyzer traces\n"
" 0-9 - Set debugging level\n"
msgstr ""
#: mimeview/mimeview.c:40
msgid "TYPE-LIST"
msgstr "TYPLISTA"
#: mimeview/mimeview.c:41
msgid ""
"Do not ask for confirmation before displaying files. If TYPE-LIST is given, "
"do not ask for confirmation before displaying such files whose MIME type "
"matches one of the patterns from TYPE-LIST"
msgstr ""
#: mimeview/mimeview.c:43
msgid "Disable interactive mode"
msgstr "Inaktivera interaktivt läge"
#: mimeview/mimeview.c:48
msgid "Use this mime.types file"
msgstr "Använd den här mime.types-filen"
#: mimeview/mimeview.c:50
msgid "Do not do anything, just print what whould be done"
msgstr "Gör ingenting, skriv endast ut vad som skulle gjorts"
#: mimeview/mimeview.c:52
msgid "Use metamail to display files"
msgstr "Använda metamail för att visa filer"
#: mimeview/mimeview.c:140
msgid "FILE [FILE ...]"
msgstr "FIL [FIL ...]"
#: mimeview/mimeview.c:180
#, c-format
msgid "Not a regular file or symbolic link: `%s'"
msgstr "Inte en vanlig fil eller symbolisk länk: \"%s\""
#: mimeview/mimeview.c:273
#, c-format
msgid "No files given"
msgstr "Inga filer angivna"
#: movemail/movemail.c:30
msgid "GNU movemail"
msgstr "GNU movemail"
#: movemail/movemail.c:31
msgid "inbox-url destfile [POP-password]"
msgstr "inbox-url dest-fil [POP-lösenord]"
#: movemail/movemail.c:36
msgid "Preserve the source mailbox"
msgstr "Behåll källpostlådan"
#: movemail/movemail.c:38
msgid "Reverse the sorting order"
msgstr "Omvänd sorteringsordning"
#: movemail/movemail.c:40
msgid "Output information used by Emacs rmail interface"
msgstr ""
#: movemail/movemail.c:116
#, c-format
msgid "%s:mailbox `%s': %s: %s"
msgstr "%s:postlåda \"%s\": %s: %s"
#: movemail/movemail.c:122
#, c-format
msgid "mailbox `%s': %s: %s"
msgstr "postlåda \"%s\": %s: %s"
#: movemail/movemail.c:135
msgid "Cannot retrieve locker"
msgstr "Kan inte hämta låsaren"
#: movemail/movemail.c:144
msgid "Cannot lock"
msgstr "Kan inte låsa"
#: movemail/movemail.c:178
msgid "mu_mailbox_get_folder failed"
msgstr "mu_mailbox_get_folder misslyckades"
#: movemail/movemail.c:181
msgid "mu_folder_get_authority failed"
msgstr "mu_folder_get_authority misslyckades"
#: movemail/movemail.c:184
msgid "mu_authority_set_ticket failed"
msgstr "mu_authority_set_ticket misslyckades"
#: movemail/movemail.c:211
msgid "Cannot open"
msgstr "Kan inte öppna"
#: movemail/movemail.c:223
#, c-format
msgid "Cannot read message %lu: %s\n"
msgstr "Kan inte läsa meddelande %lu: %s\n"
#: movemail/movemail.c:229
#, c-format
msgid "Cannot append message %lu: %s\n"
msgstr ""
#: movemail/movemail.c:260
#, c-format
msgid "Hostname of the POP3 server is unknown"
msgstr "Värdnamn för POP3-servern är okänt"
#: movemail/movemail.c:307
#, c-format
msgid "Wrong number of arguments"
msgstr "Fel antal argument"
#: movemail/movemail.c:343
#, c-format
msgid "Cannot close destination mailbox: %s"
msgstr "Kan inte stänga destionationspostlåda: %s"
#: pop3d/apop.c:56
#, c-format
msgid "Unable to open APOP db: %s"
msgstr "Kunde inte öppna APOP-databas: %s"
#: pop3d/apop.c:74
#, c-format
msgid "Cannot fetch APOP data: %s"
msgstr "Kan inte hämta APOP-data: %s"
#: pop3d/apop.c:96
msgid "Bad permissions on APOP password file"
msgstr "Felaktig rättigheter på APOP:s lösenordsfil"
#: pop3d/apop.c:103
#, c-format
msgid "Unable to open APOP password file %s"
msgstr "Kunde inte öppna APOPs lösenordsfil %s"
#: pop3d/apop.c:163
#, c-format
msgid "User name too long: %s"
msgstr "Användarnamn för långt: %s"
#: pop3d/apop.c:172
#, c-format
msgid "Password for `%s' not found in the database"
msgstr "Lösenord för \"%s\" hittades inte i databasen"
#: pop3d/apop.c:196
#, c-format
msgid "APOP failed for `%s'"
msgstr "APOP misslyckades för \"%s\""
#: pop3d/extra.c:125
#, c-format
msgid "Mailbox was updated by other party: %s"
msgstr ""
#: pop3d/extra.c:168
#, c-format
msgid "cannot open TLS stream: %s"
msgstr "kan inte öppna TLS-ström: %s"
#: pop3d/extra.c:229
#, c-format
msgid "Write failed: %s"
msgstr "Skrivning misslyckades: %s"
#: pop3d/extra.c:252
#, c-format
msgid "Read failed: %s"
msgstr "Läsning misslyckades: %s"
#: pop3d/extra.c:257
msgid "unexpected eof on input"
msgstr ""
#: pop3d/lock.c:36
#, c-format
msgid "Locking mailbox `%s' failed: %s"
msgstr "Läsning av postlåda \"%s\" misslyckades: %s"
#: pop3d/pop3d.c:65
msgid "GNU pop3d -- the POP3 daemon"
msgstr "GNU pop3d -- POP3-demonen"
#: pop3d/pop3d.c:78
msgid "Undelete all messages on startup"
msgstr "Återställ alla meddelanden vid uppstart"
#: pop3d/pop3d.c:79
msgid "DAYS"
msgstr "DAGAR"
#: pop3d/pop3d.c:80
msgid "Expire read messages after the given number of days"
msgstr ""
#: pop3d/pop3d.c:82
msgid "Delete expired messages upon closing the mailbox"
msgstr ""
#: pop3d/pop3d.c:85
msgid "Always require STLS before entering authentication phase"
msgstr ""
#: pop3d/pop3d.c:92
msgid "Allowed delay between the two successive logins"
msgstr "Tillåten fördröjning mellan två lyckade inloggningar"
#: pop3d/pop3d.c:93
msgid "FILENAME"
msgstr "FILNAMN"
#: pop3d/pop3d.c:94
msgid "Name of login statistics file"
msgstr ""
#: pop3d/pop3d.c:100 sieve/sieve.c:79
msgid "MBOX"
msgstr "PLÅDA"
#: pop3d/pop3d.c:101
msgid "Set source mailbox to get bulletins from"
msgstr ""
#: pop3d/pop3d.c:104
msgid "Set the bulletin database file name"
msgstr ""
#: pop3d/pop3d.c:353
msgid "Failed to become a daemon:"
msgstr "Misslyckades att bli en demon:"
#: pop3d/pop3d.c:389
#, c-format
msgid "connect from %s"
msgstr "anslutning från %s"
#: pop3d/pop3d.c:513
msgid "Session terminated"
msgstr "Session terminerad"
#: pop3d/pop3d.c:599
msgid "GNU pop3d started"
msgstr "GNU pop3d startad"
#: pop3d/pop3d.c:606
#, c-format
msgid "too many children (%s)"
msgstr "för många barnprocesser (%s)"
#: pop3d/popauth.c:58
msgid "GNU popauth -- manage pop3 authentication database"
msgstr "GNU popauth -- databas för att hantera pop3-autentisering"
#: pop3d/popauth.c:69
msgid "Add user"
msgstr "Lägg till användare"
#: pop3d/popauth.c:70
msgid "Modify user's record (change password)"
msgstr ""
#: pop3d/popauth.c:71
msgid "Delete user's record"
msgstr ""
#: pop3d/popauth.c:72
msgid "List the contents of DBM file"
msgstr "Lista DBM-filens innehåll"
#: pop3d/popauth.c:73
msgid "Create the DBM from a plaintext file"
msgstr "Skapa DBM från en vanlig textfil"
#: pop3d/popauth.c:76
msgid ""
"Default action is:\n"
" For the file owner: --list\n"
" For a user: --modify --username <username>\n"
msgstr ""
"Förvald åtgärd är:\n"
" För filägaren: --list\n"
" För en användare: --modify --username <användarnamn>\n"
#: pop3d/popauth.c:81
msgid "Read input from FILE (default stdin)"
msgstr "Läs inmatning från FIL (standard är standard in)"
#: pop3d/popauth.c:82
msgid "Direct output to file"
msgstr "Dirigera utdata till fil"
#: pop3d/popauth.c:83
msgid "Specify user's password"
msgstr "Ange användarens lösenord"
#: pop3d/popauth.c:84
msgid "USERNAME"
msgstr "ANVÄNDARNAMN"
#: pop3d/popauth.c:84
msgid "Specify user name"
msgstr "Ange användarnamn"
#: pop3d/popauth.c:85
msgid "PERM"
msgstr "RÄTT"
#: pop3d/popauth.c:85
msgid "Force given permissions on the database"
msgstr "Tvinga angivna rättigheter på databasen"
#: pop3d/popauth.c:115
#, c-format
msgid "Invalid octal number: %s"
msgstr "Ogiltigt oktalt nummer: %s"
#: pop3d/popauth.c:215
#, c-format
msgid "You may not specify more than one `-aldp' option"
msgstr "Du får inte ange mer än en \"-aldp\"-flagga"
#: pop3d/popauth.c:237 pop3d/popauth.c:293 pop3d/popauth.c:373
#, c-format
msgid "Cannot create %s: %s"
msgstr "Kan inte skapa %s: %s"
#: pop3d/popauth.c:257
#, c-format
msgid "Only the file owner can use --username"
msgstr "Endast filägaren kan använda --username"
#: pop3d/popauth.c:263
#, c-format
msgid "Operation not allowed"
msgstr "Åtgärden tillåts inte"
#: pop3d/popauth.c:403
#, c-format
msgid "%s:%d: malformed line"
msgstr "%s:%d: felformaterad rad"
#: pop3d/popauth.c:416
#, c-format
msgid "%s:%d: cannot store datum"
msgstr ""
#: pop3d/popauth.c:449
msgid "Password:"
msgstr "Lösenord:"
#. TRANSLATORS: Please try to format this string so that it has
#. the same length as the translation of 'Password:' above
#: pop3d/popauth.c:455
msgid "Confirm :"
msgstr "Bekräfta :"
#: pop3d/popauth.c:458
#, c-format
msgid "Passwords differ. Please retry."
msgstr "Lösenorden skiljer sig. Försök igen."
#: pop3d/popauth.c:473
#, c-format
msgid "Missing username to add"
msgstr "Saknar användarnamn att lägga till"
#: pop3d/popauth.c:491
#, c-format
msgid "Cannot store datum"
msgstr ""
#: pop3d/popauth.c:506
#, c-format
msgid "Missing username to delete"
msgstr "Saknar användarnamn att ta bort"
#: pop3d/popauth.c:518
#, c-format
msgid "Cannot remove record for %s"
msgstr "Kan inte ta bort post för %s"
#: pop3d/popauth.c:538
#, c-format
msgid "Missing username"
msgstr "Saknar användarnamn"
#: pop3d/popauth.c:560
msgid "Old Password:"
msgstr "Gammalt lösenord:"
#: pop3d/popauth.c:565
#, c-format
msgid "Sorry"
msgstr "Tyvärr"
#: pop3d/popauth.c:577
#, c-format
msgid "Cannot replace datum"
msgstr ""
#: pop3d/popauth.c:596
#, c-format
msgid "Database format: %s\n"
msgstr "Databasformat: %s\n"
#: pop3d/popauth.c:597
#, c-format
msgid "Database location: %s\n"
msgstr "Databasplats: %s\n"
#: pop3d/quit.c:47
#, c-format
msgid "Session ended for user: %s"
msgstr "Session avslutades för användare: %s"
#: pop3d/quit.c:50
msgid "Session ended for no user"
msgstr ""
#: pop3d/user.c:31
#, c-format
msgid "User `%s' tried to log in within the minimum allowed delay"
msgstr ""
"Användare \"%s\" försökte att logga in inom minsta tillåtna fördröjning"
#: pop3d/user.c:78
#, c-format
msgid "User `%s' logged in with mailbox `%s' (%s message)"
msgid_plural "User `%s' logged in with mailbox `%s' (%s messages)"
msgstr[0] "Användaren \"%s\" loggade in med postlåda \"%s\" (%s meddelande)"
msgstr[1] "Användaren \"%s\" loggade in med postlåda \"%s\" (%s meddelanden)"
#: pop3d/user.c:131
#, c-format
msgid "APOP user %s tried to log in with USER"
msgstr ""
#: pop3d/user.c:150
#, c-format
msgid "User `%s': authentication failed"
msgstr "Användare \"%s\": autentisering misslyckades"
#: pop3d/user.c:157
#, c-format
msgid "Possible probe of account `%s'"
msgstr ""
#: readmsg/readmsg.c:35
msgid "GNU readmsg -- print messages"
msgstr "GNU readmsg -- skriv ut meddelanden"
#: readmsg/readmsg.c:40
msgid "Display debugging information"
msgstr "Visa felsökningsinformation"
#: readmsg/readmsg.c:41
msgid "Display entire header"
msgstr "Visa hela huvudet"
#: readmsg/readmsg.c:42
msgid "LIST"
msgstr "LISTA"
#: readmsg/readmsg.c:43
msgid "List of header names separated by whitespace or commas"
msgstr "Lista av namn i huvudet separerade med blanksteg eller komma"
#: readmsg/readmsg.c:44
msgid "Folder to use"
msgstr "Mapp att använda"
#: readmsg/readmsg.c:45
msgid "Exclude all headers"
msgstr "Exkludera alla huvuden"
#: readmsg/readmsg.c:46
msgid "Output formfeeds between messages"
msgstr ""
#: readmsg/readmsg.c:48
msgid "Print all messages matching pattern, not just the first"
msgstr "Skriv ut alla meddelanden som matchar mönster, inte bara det första"
#: readmsg/readmsg.c:294
#, c-format
msgid "Could not create mailbox `%s': %s\n"
msgstr "Kunde inte skapa postlåda \"%s\": %s\n"
#: readmsg/readmsg.c:298
#, c-format
msgid "Could not create default mailbox: %s\n"
msgstr "Kunde inte skapa förvald postlåda: %s\n"
#: readmsg/readmsg.c:317
#, c-format
msgid "Could not open mailbox `%s': %s\n"
msgstr "Kunde inte öppna postlåda \"%s\": %s\n"
#: readmsg/readmsg.c:329
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot parse weedlist: %s"
msgstr "Kan inte skapa lista: %s"
#: sieve/sieve.c:52
msgid "GNU sieve -- a mail filtering tool"
msgstr ""
#: sieve/sieve.c:54
#, fuzzy
msgid ""
"Debug flags:\n"
" g - main parser traces\n"
" T - mailutils traces (MU_DEBUG_TRACE)\n"
" P - network protocols (MU_DEBUG_PROT)\n"
" t - sieve trace (MU_SIEVE_DEBUG_TRACE)\n"
" i - sieve instructions trace (MU_SIEVE_DEBUG_INSTR)\n"
msgstr ""
"GNU mail.local -- den lokala postleverantören\vFelsökningsflaggor är:\n"
" g - stackspårning i guimb\n"
" T - spårning i mailutils (MU_DEBUG_TRACE)\n"
" P - nätverksprotokoll (MU_DEBUG_PROT)\n"
" t - spårning i sieve (MU_SIEVE_DEBUG_TRACE)\n"
" i - instruktionsspårning i sieve (MU_SIEVE_DEBUG_INSTR)\n"
" l - åtgärdsloggar från sieve\n"
" 0-9 - Sätt felsökningsnivå för mail.local\n"
#: sieve/sieve.c:68
msgid "Do not execute any actions, just print what would be done"
msgstr "Starta inga åtgärder, skriv endast ut vad som skulle ha gjorts"
#: sieve/sieve.c:71
msgid "Keep on going if execution fails on a message"
msgstr "Fortsätt även om start misslyckades för ett meddelande"
#: sieve/sieve.c:74
msgid "Compile script and exit"
msgstr "Kompilera skript och avsluta"
#: sieve/sieve.c:77
msgid "Compile script, dump disassembled sieve code to terminal and exit"
msgstr ""
#: sieve/sieve.c:80
msgid "Mailbox to sieve (defaults to user's mail spool)"
msgstr ""
#: sieve/sieve.c:82
msgid "TICKET"
msgstr ""
#: sieve/sieve.c:83
msgid "Ticket file for mailbox authentication"
msgstr ""
#: sieve/sieve.c:86
msgid "Debug flags (defaults to \""
msgstr "Felsökningsflaggor (förval: \""
#: sieve/sieve.c:89
msgid "Log all actions"
msgstr "Logga alla åtgärder"
#: sieve/sieve.c:92
msgid "Print source location along with action logs (default)"
msgstr "SKriv ut källplats tillsammans med åtgärdslogg (standard)"
#: sieve/sieve.c:95
msgid "Override user email address"
msgstr "Åsidosätt användarens e-postadress"
#: sieve/sieve.c:171
#, c-format
msgid "Invalid email: %s"
msgstr "Ogiltig e-post: %s"
#: sieve/sieve.c:218
msgid "Only one SCRIPT can be specified"
msgstr "Endast ett SKRIPT kan anges"
#: sieve/sieve.c:223
msgid "SCRIPT must be specified"
msgstr "SKRIPT måste anges"
#: sieve/sieve.c:236
msgid "SCRIPT"
msgstr "SKRIPT"
#: sieve/sieve.c:253
#, fuzzy, c-format
msgid "%s:%d: Invalid email: %s"
msgstr "Ogiltig e-post: %s"
#: sieve/sieve.c:333 sieve/sieve.c:358
#, c-format
msgid "%s:%lu: %s on msg uid %lu"
msgstr ""
#: sieve/sieve.c:337 sieve/sieve.c:362
#, c-format
msgid "%s on msg uid %lu"
msgstr ""
#: sieve/sieve.c:455
#, c-format
msgid "ticket_get failed: %s"
msgstr "ticket_get misslyckades: %s"
#: sieve/sieve.c:461
#, c-format
msgid "mu_wicket_create `%s' failed: %s"
msgstr "mu_wicket_create \"%s\" misslyckades: %s"
#: sieve/sieve.c:474
#, c-format
msgid "mu_debug_create failed: %s"
msgstr "mu_debug_create misslyckades: %s"
#: sieve/sieve.c:479
#, c-format
msgid "mu_debug_set_level failed: %s"
msgstr "mu_debug_set_level misslyckades: %s"
#: sieve/sieve.c:485
#, c-format
msgid "mu_debug_set_print failed: %s"
msgstr "mu_debug_set_print misslyckades: %s"
#: sieve/sieve.c:507
#, c-format
msgid "mu_mailbox_set_debug failed: %s"
msgstr "mu_mailbox_set_debug misslyckades: %s"
#: sieve/sieve.c:518
#, c-format
msgid "mu_mailbox_get_folder failed: %s"
msgstr "mu_mailbox_get_folder misslyckades: %s"
#: sieve/sieve.c:525
#, c-format
msgid "mu_folder_get_authority failed: %s"
msgstr "mu_folder_get_authority misslyckades: %s"
#: sieve/sieve.c:533
#, c-format
msgid "mu_authority_set_ticket failed: %s"
msgstr "mu_authority_set_ticket misslyckades: %s"
#: sieve/sieve.c:548
#, c-format
msgid "Opening mailbox `%s' failed: %s"
msgstr "Öppning av postlåda \"%s\" misslyckades: %s"
#: sieve/sieve.c:551
#, c-format
msgid "Opening default mailbox failed: %s"
msgstr "Öppning av förvald postlåda misslyckades: %s"
#: sieve/sieve.c:572
#, c-format
msgid "Expunge on mailbox `%s' failed: %s"
msgstr ""
#: sieve/sieve.c:575
#, c-format
msgid "Expunge on default mailbox failed: %s"
msgstr ""
#~ msgid "Encryption options"
#~ msgstr "Krypteringsflaggor"
#, fuzzy
#~ msgid "General options"
#~ msgstr "Övriga flaggor"
#~ msgid "Only one MBOX can be specified"
#~ msgstr "Endast en PLÅDA kan anges"
#~ msgid "%s:%d: cannot create tag list: %s"
#~ msgstr "%s:%d: kan inte skapa tagglista: %s"
#~ msgid ""
#~ "GNU MH anno\vOptions marked with `*' are not yet implemented.\n"
#~ "Use -help to obtain the list of traditional MH options."
#~ msgstr ""
#~ "GNU MH anno\vFlaggor märkta med \"*\" är ännu inte implementerade.\n"
#~ "Använd -help för att hämta listan av traditionella MH-flaggor."
#~ msgid ""
#~ "GNU MH fmtcheck\vUse -help to obtain the list of traditional MH options."
#~ msgstr ""
#~ "GNU MH fmtcheck\vAnvänd -help för att hämta listan av traditionella MH-"
#~ "flaggor."
#~ msgid ""
#~ "GNU MH folder\vUse -help to obtain the list of traditional MH options."
#~ msgstr ""
#~ "GNU MH folder\vAnvänd -help för att hämta listan av traditionella MH-"
#~ "flaggor."
#~ msgid ""
#~ "GNU MH forw\vOptions marked with `*' are not yet implemented.\n"
#~ "Use -help to obtain the list of traditional MH options."
#~ msgstr ""
#~ "GNU MH forw\vFlaggor märkta med \"*\" är ännu inte implementerade.\n"
#~ "Använd -help för att hämta listan av traditionella MH-flaggor."
#~ msgid ""
#~ "GNU MH install-mh\vUse -help to obtain the list of traditional MH options."
#~ msgstr ""
#~ "GNU MH install-mh\vAnvänd -help för att hämta listan av traditionella MH-"
#~ "flaggor."
#~ msgid "GNU MH mark\vUse -help to obtain the list of traditional MH options."
#~ msgstr ""
#~ "GNU MH mark\vAnvänd -help för att hämta listan av traditionella MH-"
#~ "flaggor."
#~ msgid "GNU MH mhl\vUse -help to obtain the list of traditional MH options."
#~ msgstr ""
#~ "GNU MH mhl\vAnvänd -help för att hämta listan av traditionella MH-flaggor."
#~ msgid ""
#~ "GNU MH mhpath\vUse -help to obtain the list of traditional MH options."
#~ msgstr ""
#~ "GNU MH mhpath\vAnvänd -help för att hämta listan av traditionella MH-"
#~ "flaggor."
#~ msgid ""
#~ "GNU MH pick\vOptions marked with `*' are not yet implemented.\n"
#~ "Use -help to obtain the list of traditional MH options."
#~ msgstr ""
#~ "GNU MH pick\vFlaggor märkta med \"*\" är ännu inte implementerade.\n"
#~ "Använd -help för att hämta listan av traditionella MH-flaggor."
#~ msgid ""
#~ "GNU MH refile\vOptions marked with `*' are not yet implemented.\n"
#~ "Use -help to obtain the list of traditional MH options."
#~ msgstr ""
#~ "GNU MH refile\vFlaggor märkta med \"*\" är ännu inte implementerade.\n"
#~ "Använd -help för att hämta listan av traditionella MH-flaggor."
#~ msgid ""
#~ "GNU MH repl\vOptions marked with `*' are not yet implemented.\n"
#~ "Use -help to obtain the list of traditional MH options."
#~ msgstr ""
#~ "GNU MH repl\vFlaggor märkta med \"*\" är ännu inte implementerade.\n"
#~ "Använd -help för att hämta listan av traditionella MH-flaggor."
#~ msgid "GNU MH rmf\vUse -help to obtain the list of traditional MH options."
#~ msgstr ""
#~ "GNU MH rmf\vAnvänd -help för att hämta listan av traditionella MH-flaggor."
#~ msgid "GNU MH rmm\vUse -help to obtain the list of traditional MH options."
#~ msgstr ""
#~ "GNU MH rmm\vAnvänd -help för att hämta listan av traditionella MH-flaggor."
#~ msgid "GNU MH scan\vUse -help to obtain the list of traditional MH options."
#~ msgstr ""
#~ "GNU MH scan\vAnvänd -help för att hämta listan av traditionella MH-"
#~ "flaggor."
#~ msgid ""
#~ "GNU MH send\vOptions marked with `*' are not yet implemented.\n"
#~ "Use -help to obtain the list of traditional MH options."
#~ msgstr ""
#~ "GNU MH send\vFlaggor märkta med \"*\" är ännu inte implementerade.\n"
#~ "Använd -help för att hämta listan av traditionella MH-flaggor."
#~ msgid "cannot stat %s: %s"
#~ msgstr "kan inte läsa status på %s: %s"
#~ msgid "GNU MH whom\vUse -help to obtain the list of traditional MH options."
#~ msgstr ""
#~ "GNU MH whom\vAnvänd -help för att hämta listan av traditionella MH-"
#~ "flaggor."
#~ msgid "Cannot change to uid %s: %m"
#~ msgstr "Kan inte byta till uid %s: %m"
#~ msgid "User `%s' logged in with mailbox `%s'"
#~ msgstr "Användare \"%s\" loggade in med postlåda \"%s\""
#~ msgid "\")"
#~ msgstr "\")"
#~ msgid "Cannot open save file %s: %s"
#~ msgstr "Kan inte öppna sparfil %s: %s"
#~ msgid "Not enough memory for creating save file"
#~ msgstr "Inte tillräckligt minne för att skapa sparfil"