Commit 5240d747 5240d747ead6385b3ebe8117b11d49ec39281b96 by Jordi Mallach

Updated French translation by Michel Robitaille.

1 parent e61546bd
1 2004-03-24 Jordi Mallach <jordi@gnu.org>
2
3 * fr.po: Updated French translation by Michel Robitaille.
4
1 2004-03-18 Jordi Mallach <jordi@gnu.org> 5 2004-03-18 Jordi Mallach <jordi@gnu.org>
2 6
3 * fr.po: Updated French translation by Michel Robitaille. 7 * fr.po: Updated French translation by Michel Robitaille.
......
...@@ -7,7 +7,7 @@ msgstr "" ...@@ -7,7 +7,7 @@ msgstr ""
7 "Project-Id-Version: GNU mailutils 0.4\n" 7 "Project-Id-Version: GNU mailutils 0.4\n"
8 "Report-Msgid-Bugs-To: bug-mailutils@gnu.org\n" 8 "Report-Msgid-Bugs-To: bug-mailutils@gnu.org\n"
9 "POT-Creation-Date: 2003-10-06 16:19+0300\n" 9 "POT-Creation-Date: 2003-10-06 16:19+0300\n"
10 "PO-Revision-Date: 2004-03-16 08:00-0500\n" 10 "PO-Revision-Date: 2004-03-23 08:00-0500\n"
11 "Last-Translator: Michel Robitaille <robitail@IRO.UMontreal.CA>\n" 11 "Last-Translator: Michel Robitaille <robitail@IRO.UMontreal.CA>\n"
12 "Language-Team: French <traduc@traduc.org>\n" 12 "Language-Team: French <traduc@traduc.org>\n"
13 "MIME-Version: 1.0\n" 13 "MIME-Version: 1.0\n"
...@@ -454,7 +454,7 @@ msgstr "Afficher les numros de message" ...@@ -454,7 +454,7 @@ msgstr "Afficher les numros de message"
454 454
455 #: frm/frm.c:72 455 #: frm/frm.c:72
456 msgid "Very quiet" 456 msgid "Very quiet"
457 msgstr "" 457 msgstr "Trs silencieux"
458 458
459 #: frm/frm.c:73 459 #: frm/frm.c:73
460 msgid "Print a message if unread mail" 460 msgid "Print a message if unread mail"
...@@ -474,7 +474,7 @@ msgstr "Essayer d'aligner" ...@@ -474,7 +474,7 @@ msgstr "Essayer d'aligner"
474 474
475 #: frm/frm.c:110 475 #: frm/frm.c:110
476 msgid "Can not be very quiet" 476 msgid "Can not be very quiet"
477 msgstr "" 477 msgstr "Ne peut tre trs silencieux"
478 478
479 #: frm/frm.c:348 479 #: frm/frm.c:348
480 #, c-format 480 #, c-format
...@@ -654,11 +654,11 @@ msgstr "PATHLIST" ...@@ -654,11 +654,11 @@ msgstr "PATHLIST"
654 654
655 #: imap4d/imap4d.c:45 655 #: imap4d/imap4d.c:45
656 msgid "set the `other' namespace" 656 msgid "set the `other' namespace"
657 msgstr "" 657 msgstr "fixer l'espace nom `other'"
658 658
659 #: imap4d/imap4d.c:47 659 #: imap4d/imap4d.c:47
660 msgid "set the `shared' namespace" 660 msgid "set the `shared' namespace"
661 msgstr "" 661 msgstr "fixer l'espace nom `shared'"
662 662
663 #: imap4d/imap4d.c:49 663 #: imap4d/imap4d.c:49
664 msgid "Disable LOGIN command" 664 msgid "Disable LOGIN command"
...@@ -674,21 +674,21 @@ msgstr "" ...@@ -674,21 +674,21 @@ msgstr ""
674 674
675 #: imap4d/imap4d.c:241 pop3d/pop3d.c:219 675 #: imap4d/imap4d.c:241 pop3d/pop3d.c:219
676 msgid "Incoming connection opened" 676 msgid "Incoming connection opened"
677 msgstr "" 677 msgstr "Connexion entrante ouverte"
678 678
679 #: imap4d/imap4d.c:243 pop3d/pop3d.c:231 679 #: imap4d/imap4d.c:243 pop3d/pop3d.c:231
680 #, c-format 680 #, c-format
681 msgid "can't obtain IP address of client: %s" 681 msgid "can't obtain IP address of client: %s"
682 msgstr "" 682 msgstr "ne peut obtenir l'adresse IP du client: %s"
683 683
684 #: imap4d/imap4d.c:246 pop3d/pop3d.c:234 684 #: imap4d/imap4d.c:246 pop3d/pop3d.c:234
685 #, c-format 685 #, c-format
686 msgid "connect from %s" 686 msgid "connect from %s"
687 msgstr "" 687 msgstr "connexion partir de %s"
688 688
689 #: imap4d/imap4d.c:251 pop3d/pop3d.c:224 689 #: imap4d/imap4d.c:251 pop3d/pop3d.c:224
690 msgid "Started in debugging mode" 690 msgid "Started in debugging mode"
691 msgstr "" 691 msgstr "Dmarr en mode de mise au point"
692 692
693 #: imap4d/imap4d.c:283 693 #: imap4d/imap4d.c:283
694 msgid "fork failed" 694 msgid "fork failed"
...@@ -696,12 +696,12 @@ msgstr "" ...@@ -696,12 +696,12 @@ msgstr ""
696 696
697 #: imap4d/imap4d.c:339 697 #: imap4d/imap4d.c:339
698 msgid "GNU imap4d started" 698 msgid "GNU imap4d started"
699 msgstr "" 699 msgstr "GNU imap4d dmarr"
700 700
701 #: imap4d/imap4d.c:345 pop3d/pop3d.c:442 701 #: imap4d/imap4d.c:345 pop3d/pop3d.c:442
702 #, c-format 702 #, c-format
703 msgid "too many children (%lu)" 703 msgid "too many children (%lu)"
704 msgstr "" 704 msgstr "trop d'anfants (%lu)"
705 705
706 #: imap4d/bye.c:42 pop3d/extra.c:103 706 #: imap4d/bye.c:42 pop3d/extra.c:103
707 msgid "Out of memory" 707 msgid "Out of memory"
...@@ -709,16 +709,16 @@ msgstr "Mmoire puise" ...@@ -709,16 +709,16 @@ msgstr "Mmoire puise"
709 709
710 #: imap4d/bye.c:46 pop3d/extra.c:107 710 #: imap4d/bye.c:46 pop3d/extra.c:107
711 msgid "Quitting on signal" 711 msgid "Quitting on signal"
712 msgstr "" 712 msgstr "Abandon sur rception de signal"
713 713
714 #: imap4d/bye.c:52 pop3d/extra.c:115 714 #: imap4d/bye.c:52 pop3d/extra.c:115
715 msgid "Session timed out for no user" 715 msgid "Session timed out for no user"
716 msgstr "" 716 msgstr "Fin session par expiration de la minuterie pour aucun usager"
717 717
718 #: imap4d/bye.c:54 pop3d/extra.c:113 718 #: imap4d/bye.c:54 pop3d/extra.c:113
719 #, c-format 719 #, c-format
720 msgid "Session timed out for user: %s" 720 msgid "Session timed out for user: %s"
721 msgstr "" 721 msgstr "Fin session par expiration de la minuterie pour l'usager: %s"
722 722
723 #: imap4d/bye.c:58 pop3d/extra.c:119 723 #: imap4d/bye.c:58 pop3d/extra.c:119
724 msgid "No socket to send to" 724 msgid "No socket to send to"
...@@ -796,7 +796,7 @@ msgstr "" ...@@ -796,7 +796,7 @@ msgstr ""
796 796
797 #: libsieve/actions.c:63 797 #: libsieve/actions.c:63
798 msgid "fileinto: can't get filename!" 798 msgid "fileinto: can't get filename!"
799 msgstr "" 799 msgstr "fileinto: ne peut obtenir le nom de fichier!"
800 800
801 #: libsieve/actions.c:66 801 #: libsieve/actions.c:66
802 #, c-format 802 #, c-format
...@@ -806,7 +806,7 @@ msgstr "livraison en cours dans %s" ...@@ -806,7 +806,7 @@ msgstr "livraison en cours dans %s"
806 #: libsieve/actions.c:73 806 #: libsieve/actions.c:73
807 #, c-format 807 #, c-format
808 msgid "fileinto: cannot save to mailbox: %s" 808 msgid "fileinto: cannot save to mailbox: %s"
809 msgstr "" 809 msgstr "fileinfo: ne peut sauvegarder dans la bote aux lettres: %s"
810 810
811 #: libsieve/actions.c:242 811 #: libsieve/actions.c:242
812 msgid "reject: can't get text!" 812 msgid "reject: can't get text!"
...@@ -883,105 +883,105 @@ msgstr "erreur regex" ...@@ -883,105 +883,105 @@ msgstr "erreur regex"
883 #: libsieve/comparator.c:237 883 #: libsieve/comparator.c:237
884 #, c-format 884 #, c-format
885 msgid "match type specified twice in call to `%s'" 885 msgid "match type specified twice in call to `%s'"
886 msgstr "" 886 msgstr "type de concordance spcifi deux fois dans l'appel `%s'"
887 887
888 #: libsieve/comparator.c:273 888 #: libsieve/comparator.c:273
889 #, c-format 889 #, c-format
890 msgid "comparator %s is incompatible with :count in call to `%s'" 890 msgid "comparator %s is incompatible with :count in call to `%s'"
891 msgstr "" 891 msgstr "comparateur %s est incompatible avec : compteur dans l'appel `%s'"
892 892
893 #: libsieve/comparator.c:289 893 #: libsieve/comparator.c:289
894 msgid "second argument must be a list of one element" 894 msgid "second argument must be a list of one element"
895 msgstr "" 895 msgstr "le second arguement doit tre une liste d'un lment"
896 896
897 #: libsieve/comparator.c:297 897 #: libsieve/comparator.c:297
898 msgid "second argument cannot be converted to number" 898 msgid "second argument cannot be converted to number"
899 msgstr "" 899 msgstr "le second argument ne peut pas tre converti en nombre"
900 900
901 #: libsieve/comparator.c:307 901 #: libsieve/comparator.c:307
902 #, c-format 902 #, c-format
903 msgid "invalid relational match `%s' in call to `%s'" 903 msgid "invalid relational match `%s' in call to `%s'"
904 msgstr "" 904 msgstr "concordance relationnelle invalide `%s' dans l'appel `%s'"
905 905
906 #: libsieve/comparator.c:320 906 #: libsieve/comparator.c:320
907 #, c-format 907 #, c-format
908 msgid "comparator `%s' is incompatible with match type `%s' in call to `%s'" 908 msgid "comparator `%s' is incompatible with match type `%s' in call to `%s'"
909 msgstr "" 909 msgstr "comparateur `%s' est incompatible avec le type de concordance `%s' dans l'appel `%s'"
910 910
911 #: libsieve/prog.c:38 911 #: libsieve/prog.c:38
912 msgid "out of memory!" 912 msgid "out of memory!"
913 msgstr "" 913 msgstr "mmoire puise!"
914 914
915 #: libsieve/prog.c:157 915 #: libsieve/prog.c:157
916 #, c-format 916 #, c-format
917 msgid "can't create iterator: %s" 917 msgid "can't create iterator: %s"
918 msgstr "" 918 msgstr "ne peut crer l'itrateur: %s"
919 919
920 #: libsieve/prog.c:176 920 #: libsieve/prog.c:176
921 #, c-format 921 #, c-format
922 msgid "invalid tag name `%s' for `%s'" 922 msgid "invalid tag name `%s' for `%s'"
923 msgstr "" 923 msgstr "nom d'tiquette invalide `%s' pour `%s'"
924 924
925 #: libsieve/prog.c:185 925 #: libsieve/prog.c:185
926 #, c-format 926 #, c-format
927 msgid "%s:%d: can't create tag list: %s" 927 msgid "%s:%d: can't create tag list: %s"
928 msgstr "" 928 msgstr "%s:%d: ne peut crer une liste d'tiquettes: %s"
929 929
930 #: libsieve/prog.c:209 930 #: libsieve/prog.c:209
931 #, c-format 931 #, c-format
932 msgid "%s:%d: can't create check list: %s" 932 msgid "%s:%d: can't create check list: %s"
933 msgstr "" 933 msgstr "%s:%d: ne peut crer une liste de vrification: %s"
934 934
935 #: libsieve/prog.c:221 935 #: libsieve/prog.c:221
936 #, c-format 936 #, c-format
937 msgid "too many arguments in call to `%s'" 937 msgid "too many arguments in call to `%s'"
938 msgstr "" 938 msgstr "trop d'argument dans l'appel `%s'"
939 939
940 #: libsieve/prog.c:242 940 #: libsieve/prog.c:242
941 #, c-format 941 #, c-format
942 msgid "type mismatch in argument %d to `%s'" 942 msgid "type mismatch in argument %d to `%s'"
943 msgstr "" 943 msgstr "non cocordance de type dans l'argument %d pour `%s'"
944 944
945 #: libsieve/prog.c:246 945 #: libsieve/prog.c:246
946 #, c-format 946 #, c-format
947 msgid "Expected %s but passed %s" 947 msgid "Expected %s but passed %s"
948 msgstr "" 948 msgstr "%s attendu mais %s a t fourni"
949 949
950 #: libsieve/prog.c:257 950 #: libsieve/prog.c:257
951 #, c-format 951 #, c-format
952 msgid "can't create arg list: %s" 952 msgid "can't create arg list: %s"
953 msgstr "" 953 msgstr "ne peut crel la liste d'arguments: %s"
954 954
955 #: libsieve/prog.c:275 955 #: libsieve/prog.c:275
956 #, c-format 956 #, c-format
957 msgid "too few arguments in call to `%s'" 957 msgid "too few arguments in call to `%s'"
958 msgstr "" 958 msgstr "trop peu d'argument dans l'appel `%s'"
959 959
960 #: libsieve/require.c:38 960 #: libsieve/require.c:38
961 #, c-format 961 #, c-format
962 msgid "cannot create iterator: %s" 962 msgid "cannot create iterator: %s"
963 msgstr "" 963 msgstr "ne peut crer l'itrateur: %s"
964 964
965 #: libsieve/require.c:55 965 #: libsieve/require.c:55
966 msgid "required comparator" 966 msgid "required comparator"
967 msgstr "" 967 msgstr "comparateur requis"
968 968
969 #: libsieve/require.c:61 969 #: libsieve/require.c:61
970 msgid "required test" 970 msgid "required test"
971 msgstr "" 971 msgstr "test requis"
972 972
973 #: libsieve/require.c:71 973 #: libsieve/require.c:71
974 msgid "required action" 974 msgid "required action"
975 msgstr "" 975 msgstr "action requise"
976 976
977 #: libsieve/require.c:77 977 #: libsieve/require.c:77
978 #, c-format 978 #, c-format
979 msgid "source for the %s %s is not available" 979 msgid "source for the %s %s is not available"
980 msgstr "" 980 msgstr "la source pour %s %s n'est pas disponible"
981 981
982 #: libsieve/runtime.c:98 982 #: libsieve/runtime.c:98
983 msgid "can't create stack" 983 msgid "can't create stack"
984 msgstr "" 984 msgstr "ne peut crer la pile"
985 985
986 #: libsieve/runtime.c:116 986 #: libsieve/runtime.c:116
987 msgid "stack underflow" 987 msgid "stack underflow"
...@@ -990,35 +990,35 @@ msgstr "" ...@@ -990,35 +990,35 @@ msgstr ""
990 #: libsieve/runtime.c:296 990 #: libsieve/runtime.c:296
991 #, c-format 991 #, c-format
992 msgid "mailbox_scan: %s" 992 msgid "mailbox_scan: %s"
993 msgstr "" 993 msgstr "mailbox_scan: %s"
994 994
995 #: libsieve/sieve.l:232 995 #: libsieve/sieve.l:232
996 #, c-format 996 #, c-format
997 msgid "can't stat `%s': %s" 997 msgid "can't stat `%s': %s"
998 msgstr "" 998 msgstr "ne peut valuer par stat() `%s': %s"
999 999
1000 #: libsieve/sieve.l:238 libsieve/sieve.l:243 1000 #: libsieve/sieve.l:238 libsieve/sieve.l:243
1001 msgid "recursive inclusion" 1001 msgid "recursive inclusion"
1002 msgstr "" 1002 msgstr "inclusion rcursive"
1003 1003
1004 #: libsieve/sieve.l:246 1004 #: libsieve/sieve.l:246
1005 #, c-format 1005 #, c-format
1006 msgid "`%s' already included here" 1006 msgid "`%s' already included here"
1007 msgstr "" 1007 msgstr "`%s' est dj inclus ici"
1008 1008
1009 #: libsieve/sieve.l:250 1009 #: libsieve/sieve.l:250
1010 #, c-format 1010 #, c-format
1011 msgid "`%s' already included at top level" 1011 msgid "`%s' already included at top level"
1012 msgstr "" 1012 msgstr "`%s' est dj inclus au niveau suprieur"
1013 1013
1014 #: libsieve/sieve.l:259 mail/source.c:58 1014 #: libsieve/sieve.l:259 mail/source.c:58
1015 #, c-format 1015 #, c-format
1016 msgid "can't open `%s': %s" 1016 msgid "can't open `%s': %s"
1017 msgstr "" 1017 msgstr "ne peut ouvrir `%s': %s"
1018 1018
1019 #: libsieve/sieve.l:429 1019 #: libsieve/sieve.l:429
1020 msgid "preprocessor syntax" 1020 msgid "preprocessor syntax"
1021 msgstr "" 1021 msgstr "syntaxe du prprocesseur"
1022 1022
1023 #: libsieve/sieve.l:438 1023 #: libsieve/sieve.l:438
1024 msgid "missing closing quote in preprocessor statement" 1024 msgid "missing closing quote in preprocessor statement"
...@@ -1027,107 +1027,109 @@ msgstr "" ...@@ -1027,107 +1027,109 @@ msgstr ""
1027 #: libsieve/sieve.y:233 1027 #: libsieve/sieve.y:233
1028 #, c-format 1028 #, c-format
1029 msgid "unknown test: %s" 1029 msgid "unknown test: %s"
1030 msgstr "" 1030 msgstr "test inconnu: %s"
1031 1031
1032 #: libsieve/sieve.y:237 1032 #: libsieve/sieve.y:237
1033 #, c-format 1033 #, c-format
1034 msgid "test `%s' has not been required" 1034 msgid "test `%s' has not been required"
1035 msgstr "" 1035 msgstr "test `%s' n'a pas t requis"
1036 1036
1037 #: libsieve/sieve.y:259 1037 #: libsieve/sieve.y:259
1038 #, c-format 1038 #, c-format
1039 msgid "unknown action: %s" 1039 msgid "unknown action: %s"
1040 msgstr "" 1040 msgstr "action inconnue: %s"
1041 1041
1042 #: libsieve/sieve.y:263 1042 #: libsieve/sieve.y:263
1043 #, c-format 1043 #, c-format
1044 msgid "action `%s' has not been required" 1044 msgid "action `%s' has not been required"
1045 msgstr "" 1045 msgstr "action `%s' n'a pas t requise"
1046 1046
1047 #: libsieve/tests.c:127 1047 #: libsieve/tests.c:127
1048 msgid "address: can't get argument 1" 1048 msgid "address: can't get argument 1"
1049 msgstr "" 1049 msgstr "address: ne peut obtenir l'argument 1"
1050 1050
1051 #: libsieve/tests.c:133 1051 #: libsieve/tests.c:133
1052 msgid "address: can't get argument 2" 1052 msgid "address: can't get argument 2"
1053 msgstr "" 1053 msgstr "address: ne peut obtenir l'argument 2"
1054 1054
1055 #: libsieve/tests.c:191 libsieve/tests.c:276 1055 #: libsieve/tests.c:191 libsieve/tests.c:276
1056 msgid "header: can't get argument 1" 1056 msgid "header: can't get argument 1"
1057 msgstr "" 1057 msgstr "header: ne peut obtenir l'argument 1"
1058 1058
1059 #: libsieve/tests.c:197 libsieve/tests.c:282 1059 #: libsieve/tests.c:197 libsieve/tests.c:282
1060 msgid "header: can't get argument 2" 1060 msgid "header: can't get argument 2"
1061 msgstr "" 1061 msgstr "header: ne peut obtenir l'argument 2"
1062 1062
1063 #: libsieve/tests.c:305 1063 #: libsieve/tests.c:305
1064 msgid "size: can't get argument!" 1064 msgid "size: can't get argument!"
1065 msgstr "" 1065 msgstr "size: ne peut obtenir l'argument!"
1066 1066
1067 #: libsieve/tests.c:359 1067 #: libsieve/tests.c:359
1068 msgid "exists: can't get argument!" 1068 msgid "exists: can't get argument!"
1069 msgstr "" 1069 msgstr "exists: ne peut obtenir l'argument!"
1070 1070
1071 #: libsieve/util.c:174 1071 #: libsieve/util.c:174
1072 msgid "Invalid data type" 1072 msgid "Invalid data type"
1073 msgstr "" 1073 msgstr "type de donne invalide"
1074 1074
1075 #: mail/alias.c:194 1075 #: mail/alias.c:194
1076 #, c-format 1076 #, c-format
1077 msgid "\"%s\": not a group" 1077 msgid "\"%s\": not a group"
1078 msgstr "" 1078 msgstr "\"%s\": n'est pas un groupe"
1079 1079
1080 #: mail/alt.c:63 mh/mh_init.c:136 1080 #: mail/alt.c:63 mh/mh_init.c:136
1081 msgid "can't determine my username" 1081 msgid "can't determine my username"
1082 msgstr "" 1082 msgstr "ne peut dterminer mon nom d'usager"
1083 1083
1084 #: mail/alt.c:72 1084 #: mail/alt.c:72
1085 #, c-format 1085 #, c-format
1086 msgid "can't determine my email address: %s" 1086 msgid "can't determine my email address: %s"
1087 msgstr "" 1087 msgstr "ne peut dterminer mon adresse de courrier: %s"
1088 1088
1089 #: mail/copy.c:67 mail/quit.c:109 mail/send.c:428 1089 #: mail/copy.c:67 mail/quit.c:109 mail/send.c:428
1090 #, c-format 1090 #, c-format
1091 msgid "can't create mailbox %s" 1091 msgid "can't create mailbox %s"
1092 msgstr "" 1092 msgstr "ne peut crer la bote aux lettres %s"
1093 1093
1094 #: mail/decode.c:137 1094 #: mail/decode.c:137
1095 #, c-format 1095 #, c-format
1096 msgid "| Message=%d" 1096 msgid "| Message=%d"
1097 msgstr "" 1097 msgstr "| Message=%d"
1098 1098
1099 #: mail/decode.c:144 1099 #: mail/decode.c:144
1100 #, c-format 1100 #, c-format
1101 msgid "| Type=%s\n" 1101 msgid "| Type=%s\n"
1102 msgstr "" 1102 msgstr "| Type=%s\n"
1103 1103
1104 #: mail/decode.c:145 1104 #: mail/decode.c:145
1105 #, c-format 1105 #, c-format
1106 msgid "| encoding=%s\n" 1106 msgid "| encoding=%s\n"
1107 msgstr "" 1107 msgstr "| encodage=%s\n"
1108 1108
1109 #: mail/decode.c:246 mail/print.c:96 1109 #: mail/decode.c:246 mail/print.c:96
1110 msgid "" 1110 msgid ""
1111 "\n" 1111 "\n"
1112 "Interrupt" 1112 "Interrupt"
1113 msgstr "" 1113 msgstr ""
1114 "\n"
1115 "Interruption"
1114 1116
1115 #: mail/file.c:39 1117 #: mail/file.c:39
1116 msgid "No previous file" 1118 msgid "No previous file"
1117 msgstr "" 1119 msgstr "Pas de fichier prcdent"
1118 1120
1119 #: mail/file.c:47 1121 #: mail/file.c:47
1120 msgid "MBOX environment variable not set" 1122 msgid "MBOX environment variable not set"
1121 msgstr "" 1123 msgstr "MBOX variable d'environnement n,est pas initialise"
1122 1124
1123 #: mail/file.c:124 1125 #: mail/file.c:124
1124 #, c-format 1126 #, c-format
1125 msgid "%s takes only one arg" 1127 msgid "%s takes only one arg"
1126 msgstr "" 1128 msgstr "%s prend un seul argument"
1127 1129
1128 #: mail/folders.c:37 1130 #: mail/folders.c:37
1129 msgid "Not enough memory" 1131 msgid "Not enough memory"
1130 msgstr "" 1132 msgstr "Pas assez de mmoire"
1131 1133
1132 #: mail/if.c:66 1134 #: mail/if.c:66
1133 msgid "internal error: condition stack underflow" 1135 msgid "internal error: condition stack underflow"
...@@ -1135,11 +1137,11 @@ msgstr "" ...@@ -1135,11 +1137,11 @@ msgstr ""
1135 1137
1136 #: mail/if.c:88 1138 #: mail/if.c:88
1137 msgid "if requires an argument: s | r | t" 1139 msgid "if requires an argument: s | r | t"
1138 msgstr "" 1140 msgstr "s'il requiert un argument alors soit: s | r | t"
1139 1141
1140 #: mail/if.c:94 mail/if.c:118 1142 #: mail/if.c:94 mail/if.c:118
1141 msgid "valid if arguments are: s | r | t" 1143 msgid "valid if arguments are: s | r | t"
1142 msgstr "" 1144 msgstr "valide si les arguments sont: s | r | t"
1143 1145
1144 #: mail/if.c:134 1146 #: mail/if.c:134
1145 msgid "else without matching if" 1147 msgid "else without matching if"
......