Skip to content
Toggle navigation
Toggle navigation
This project
Loading...
Sign in
John McEleney
/
mailutils
Go to a project
Toggle navigation
Toggle navigation pinning
Projects
Groups
Snippets
Help
Project
Activity
Repository
Pipelines
Graphs
Issues
0
Merge Requests
0
Wiki
Network
Create a new issue
Builds
Commits
Issue Boards
Files
Commits
Network
Compare
Branches
Tags
Commit
6fac0302
...
6fac0302e521067ef544034287dedbf25a2912c3
authored
2003-12-25 10:56:42 +0000
by
uid65697
Browse Files
Options
Browse Files
Tag
Download
Email Patches
Plain Diff
Inserted ^K in msgstrings
1 parent
b546d5e0
Show whitespace changes
Inline
Side-by-side
Showing
1 changed file
with
14 additions
and
14 deletions
po/ro.po
po/ro.po
View file @
6fac030
...
...
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: mailutils 0.4\n"
"POT-Creation-Date: 2003-10-06 16:19+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2003-12-1
0 08:55
+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2003-12-1
3 20:41
+0200\n"
"Last-Translator: Eugen Hoanca <eugenh@urban-grafx.ro>\n"
"Language-Team: Romanian <translation-team-ro@lists.sourceforge.net>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
...
...
@@ -2432,7 +2432,7 @@ msgid ""
"GNU MH annoOptions marked with `*' are not yet implemented.\n"
"Use -help to obtain the list of traditional MH options."
msgstr ""
"GNU MH anno
-
Opiunile marcate cu `*' nu sunt nc implementate\n"
"GNU MH anno
Opiunile marcate cu `*' nu sunt nc implementate\n"
"Folosii --help pentru a obine lista cu opiunile MH tradiionale."
#: mh/anno.c:26
...
...
@@ -2486,7 +2486,7 @@ msgstr "Nume component: "
#: mh/fmtcheck.c:23
msgid "GNU MH fmtcheckUse -help to obtain the list of traditional MH options."
msgstr "GNU MH fmtcheck
-
Folosii -helppentru a obine o list cu opiunile MH tradiionale."
msgstr "GNU MH fmtcheck
Folosii -helppentru a obine o list cu opiunile MH tradiionale."
#: mh/fmtcheck.c:30 mh/forw.c:51 mh/inc.c:41 mh/mhl.c:40 mh/repl.c:55
#: mh/scan.c:42
...
...
@@ -3259,7 +3259,7 @@ msgstr "Nu exist recipiente"
#: mh/mhl.c:25
msgid "GNU MH mhlUse -help to obtain the list of traditional MH options."
msgstr "GNU MH mhl
.
Folosii -help pentru a obine o list cu opiunile tradiionale MH."
msgstr "GNU MH mhl
Folosii -help pentru a obine o list cu opiunile tradiionale MH."
#: mh/mhl.c:27
msgid "[files]"
...
...
@@ -3319,7 +3319,7 @@ msgid ""
"GNU MH mhnOptions marked with `*' are not yet implemented.\n"
"Use -help to obtain the list of traditional MH options."
msgstr ""
"GNU MH mhn
.
Opiunile marcate cu `*' nu sunt nc implementate\n"
"GNU MH mhn
Opiunile marcate cu `*' nu sunt nc implementate\n"
"Folosii -help pentru a obine o list cu opiuni tradiionale MH."
#: mh/mhn.c:37
...
...
@@ -3545,7 +3545,7 @@ msgstr "%s:%lu: #end fr corespondent"
#: mh/mhpath.c:23
msgid "GNU MH mhpathUse -help to obtain the list of traditional MH options."
msgstr "GNU MH mhpath
.
Folosii -help pentru a obine o list de opiuni tradiionale MH."
msgstr "GNU MH mhpath
Folosii -help pentru a obine o list de opiuni tradiionale MH."
#: mh/mhpath.c:25 mh/rmm.c:25 mh/scan.c:32
msgid "[+folder] [msgs]"
...
...
@@ -3556,7 +3556,7 @@ msgid ""
"GNU MH pickOptions marked with `*' are not yet implemented.\n"
"Use -help to obtain the list of traditional MH options."
msgstr ""
"GNU MH pick
.
Opiunile marcate cu `*' nu sunt nc implementate\n"
"GNU MH pick
Opiunile marcate cu `*' nu sunt nc implementate\n"
"Folosii -help pentru a obine o list de opiuni tradiionale MH."
#: mh/pick.c:32
...
...
@@ -3665,7 +3665,7 @@ msgid ""
"GNU MH refileOptions marked with `*' are not yet implemented.\n"
"Use -help to obtain the list of traditional MH options."
msgstr ""
"GNU MH refile
.
Opiunile marcate u `*' nu sunt nc implementate\n"
"GNU MH refile
Opiunile marcate u `*' nu sunt nc implementate\n"
"Folosii -help pentru a obine o list de opiuni tradiionale MH"
#: mh/refile.c:31
...
...
@@ -3718,7 +3718,7 @@ msgid ""
"GNU MH replOptions marked with `*' are not yet implemented.\n"
"Use -help to obtain the list of traditional MH options."
msgstr ""
"GNU MH repl
.
Opiunile marcate u `*' nu sunt nc implementate\n"
"GNU MH repl
Opiunile marcate u `*' nu sunt nc implementate\n"
"Folosii -help pentru a obine o list de opiuni tradiionale MH."
#: mh/repl.c:28
...
...
@@ -3790,7 +3790,7 @@ msgstr "doar un singur mesaj odat!"
#: mh/rmf.c:32
msgid "GNU MH rmfUse -help to obtain the list of traditional MH options."
msgstr "GNU MH rmf
.
Folosii -help pentru a obine o list de opiuni MH tradiionale."
msgstr "GNU MH rmf
Folosii -help pentru a obine o list de opiuni MH tradiionale."
#: mh/rmf.c:39
msgid "Specify the folder to delete"
...
...
@@ -3816,11 +3816,11 @@ msgstr "nu se poate elimina legtura ctre(unlink) %s: %s"
#: mh/rmm.c:23
msgid "GNU MH rmmUse -help to obtain the list of traditional MH options."
msgstr "GNU MH rmm
.
Folosii -help pentru a obtine o list de opiuni MH tradiionale."
msgstr "GNU MH rmm
Folosii -help pentru a obtine o list de opiuni MH tradiionale."
#: mh/scan.c:30
msgid "GNU MH scanUse -help to obtain the list of traditional MH options."
msgstr "GNU MH scan
.
Folosii -help pentru a obtine o list de opiuni MH tradiionale."
msgstr "GNU MH scan
Folosii -help pentru a obtine o list de opiuni MH tradiionale."
#: mh/scan.c:37
msgid "Specify folder to scan"
...
...
@@ -3857,7 +3857,7 @@ msgid ""
"GNU MH sendOptions marked with `*' are not yet implemented.\n"
"Use -help to obtain the list of traditional MH options."
msgstr ""
"GNU MH send
.
Opiunile marcate cu `*' nu sunt nc implementate\n"
"GNU MH send
Opiunile marcate cu `*' nu sunt nc implementate\n"
"Folosii -help pentru a obine o list a opiunilor MH tradiionale."
#: mh/send.c:30
...
...
@@ -3962,7 +3962,7 @@ msgstr "Seteaz promptul"
#: mh/whom.c:21
msgid "GNU MH whomUse -help to obtain the list of traditional MH options."
msgstr "GNU MH whom
.
Folosii -help pentru a obine o list de opiuni tradiionale MH."
msgstr "GNU MH whom
Folosii -help pentru a obine o list de opiuni tradiionale MH."
#: mh/whom.c:38
msgid "Check if addresses are deliverable"
...
...
Please
register
or
sign in
to post a comment